domingo, 5 de febrero de 2017

1 700 men... resaltado

Hey amigo.
Hey, buddy.
No pierde el tiempo, ¿verdad?
You don't waste time, do you?
Trato de que gno.
I try not to.
Bueno, necesitas ayuda?
Well, you need help?
Por supuesto.
Sure.
¿Le gustaría decirnos
Would you like to tell us
qué demonios fue todo eso?
what the hell that was all about?
No me gustan las despedidas.
I don't like good-byes.
Una especie de punto de
Kind of the point of
una fiesta de despedida, John.
a good-bye party, John.
Fuimos a una cierta cantidad
Went to a certain amount
de problemas, ¿sabes?
of trouble, you know?
Podría haber alojado al menos
Could've at least stayed
unos minutos, ¿eh?
a few minutes, huh?
Comido algunos de los alimentos
Eaten some of the food
que tan febrilmente preparados?
we so feverishly prepared?
Me disculpo, Harry.
I apologize, Harry.
Pero ¿por qué se está moviendo tan rápidamente?
But why are you moving so quickly?
Sólo se renunció hace un par de días.
You only resigned a couple of days ago.
Tienes la silla de la historia en Stanford.
You got the history chair at Stanford.
Deseo.
I wish.
Bueno, taquitos, alitas de pollo,
Well, taquitos, chicken wings,
Roastie-sándwiches tostados y cerveza.
Roastie-Toasties and beer.
Si hubiéramos tenido más tiempo,
If we'd had more time,
hubiéramos hecho algo
we'd have done something
un poco más grandioso.
a little more grandiose.
Cena con velas en McDonalds.
Candlelight dinner at McDonald's.
Strippers.
Strippers.
Taquitos están bien.
Taquitos are fine.
Rectamente.
A'right.
Arte va a ser largo, también.
Art's gonna be along, too.
Es, uh, hablando con un estudiante. Pfft.
He's, uh, talking to a student. Pfft.
George está asumiendo el control para usted?
Is George taking over for you?
- George o Trimbell.
- George or Trimbell.
- Ha hecho el decano metido en la cabeza?
- Has the dean made up his mind?
No ha llamado.
He hasn't called.
¡Dios mío!
My god!
Q-qué es esto?
Wh-What is this?
Se ve como un Van Gogh,
It looks like a Van Gogh,
pero nunca he visto antes.
But I've never seen it before.
Es que un original, John?
Is that an original, John?
No, es sólo un regalo que alguien me dio.
No, it's just a gift someone gave me.
Aún así, es una copia excelente.
Still, it's a superb copy.
Contemporánea, creo,
Contemporaneous, I think,
¿Puedo tomar un vistazo más de cerca?
May I take a closer look?
Por favor, sí.
Please, yeah.
Sí, es la misma
Yeah, it's the same
camilla como Van Gogh utilizado.
stretcher as Van Gogh used.
Sí, hay algo escrito
Yeah, there's writing
en la parte posterior en francés.
on the back in French.
Oh, *a mi amigo Jacques Borne.*
Oh, *to my friend Jacques Borne.*
Se preguntan quién era?
Wonder who that was?
Alguien que sabía, supongo.
Someone he knew, I guess.
Brillante deducción, Sherlock.
Brilliant deduction, sherlock.
Seguramente esto se le han
Surely you'll have this
mirado, tasación?
looked at, appraised?
Bueno, tal vez en algún momento,
Well, maybe sometime,
pero yo realmente no quieren dinero para ello.
but I wouldn't really want money for it.
Eso lo hace.
That does it.
Poner esas cosas en la cocina.
Put that stuff in the kitchen.
No, voy a ponerlo
No, I'm gonna put it
en el baño, John.
in the bathroom, John.
El gas es apagado, encendido de la electricidad.
Gas is off, electricity's on.
Póngase cómodo mientras puedas.
Get comfortable while you can.
El mobiliario va esta tarde.
The furniture's going this afternoon.
Hace años que no me sentaba en el suelo.
It's been years since I sat on a floor.
Je. No puedo recordar su nombre.
Heh. I can't remember her name.
Eh, es bueno para la espalda.
Eh, it's good for the back.
Podemos hacer ejercicios de yoga?
Can we do yoga exercises?
Yoga tántrico, que podamos.
Tantric yoga, we can.
Así que usted está dejando
So you're leaving
buen viejo *te enseñamos.*
good old *we teach you.*
En lugar de repente, hay que reconocerlo.
Rather suddenly, you must admit.
Tiempo de verdad, John.
Truth time, John.
¿Hay algún problema?
Is there a problem?
No.
No.
Oh, vamos, sabes que queremos ayuda.
Oh, come on, you know we wanna help.
Eso se aprecia, pero en realidad -
That's appreciated, but really -
No hay problema.
There's no problem.
Pues bien, ahora tengo curiosidad.
Well, now I am curious.
¿A dónde vas?
Where are you going?
Givin 'hasta la tenencia ...
Givin' up tenure...
Una década de cátedra,
A decade of professorship,
de acuerdo a la silla del departamento,
in line to chair the department,
y no sabe a dónde va?
and you don't know where you're going?
Llamarlo fiebre de la cabina.
Call it cabin fever.
Después de un rato, me sale picazón en los pies.
After a while, I get itchy feet.
Yo he hecho esto antes.
I've done this before.
No, no, no, eres demasiado joven
No, no, no, you're too young
para haber hecho esto antes.
to have done this before.
Y él no ha envejecido ni un día en diez años.
And he hasn't aged a day in ten years.
Cada mujer en la facultad
Every woman on the faculty
daría cualquier cosa por tener ese secreto.
would give anything to have that secret.
Es que lo que buscan, Edith?
Is that what they're after, Edith?
Oh, deja, Harry.
Oh, stop, Harry.
Vaya, se puede sacar esto?
Wow, can you pull this?
¿Que demonios?
What the hell?
¿Qué es lo que la caza?
What do you hunt?
Ciervos, en su mayoría.
Deer, mostly.
Alrededor gran oso.
Around big bear.
Con un arco y una flecha?
With a bow and arrow?
La mayoría de la gente no puede bolsa de un ciervo
Most people can't bag a deer
con un rifle y una mira telescópica.
with a rifle and a telescopic sight.
Sin embargo, buena eatin '.
Though, good eatin'.
El mejor juego salvaje.
The best wild game.
Vive de forma natural, se come de forma natural.
Lives naturally, eats naturally.
Pues bien, es hermoso.
Well, it's beautiful.
Art.
Art.
Ah.
Ah.
Por lo tanto, puedo obtener una *a* de impresionante?
So, can I get an *a* for awesome?
Oh, Dios mío.
Oh, my gosh.
Eso fue divertido.
That was fun.
Hey, John.
Hey, John.
Usted sabe Linda.
You know Linda.
Usted tuvo su último semestre.
You had her last semester.
Hola. Oye.
Hi. Hey.
Ella es una de mis víctimas ahora.
She's one of my victims now.
Voy a llevar a casa.
I'm taking her home.
Ella quería venir por
She wanted to come by
saludar adiós.
and say hello good-bye.
Arte es tan duro como he oído?
Is Art as tough as I hear?
Oh, es dura la arqueología.
Oh, archaeology's tough.
El Dr. Jenkins es un buen profesor.
Dr. Jenkins is a fine teacher.
Oh, eso es muy político.
Oh, that's very politic.
Es muy cierto. UH Huh.
It's very true. Uh-huh.
Algo para que usted pueda
Something for you to
leer en el camino, amigo.
read on the road, pal.
<i> *Sombras de la cueva:
<i>*Shadows of the cave:
. paralelismos con el hombre primitivo* </ i>
parallels to early man.*</i>
M. Jenkins.
M. Jenkins.
Publicar o perecer.
Publish or perish.
Prefiero leer
I'd rather read
que escribir otro.
than write another one.
Gracias.
Thank you.
Hola.
Hi.
Oh, todo el mundo, esta es Linda.
Oh, everybody, this is Linda.
Linda, se trata de todo el mundo.
Linda, this is everybody.
Linda. Hola.
Linda. Hi.
Asi que.
So.
¿A dónde vas, John,
Where you going, John,
al igual que un comino?
like we give a damn?
Ya hemos cubierto eso.
We've already covered that.
John mundo tiene picazón en los pies.
John's got itchy feet.
Hay más de-the-counter
There are over-the-counter
remedios para eso, John.
remedies for that, John.
Así que hay un problema.
So there is a problem.
No.
No.
Sólo me gusta pasar de vez en cuando.
I just like to move on now and then.
Es una cosa personal.
It's a personal thing.
Bueno, no para hacer palanca.
Well, not to pry.
Lo siento, no
I'm sorry I don't
tengo más que ofrecer.
have more to offer you.
Tienes conversación, algunos
Got conversation, some
asientos para sus traseros,
seats for your behinds,
Y, uh ...
And, uh...
¿Es él agachándose hacia fuera en nosotros de nuevo?
Is he ducking out on us again?
... Tengo esto.
...I do have this.
Oh ho ho! Johnny Walker verde!
Oh ho ho! Johnny Walker green!
Ni siquiera
Didn't even
saben que lo hicieron en verde.
know they made it in green.
¿Qué te pagan?
What do they pay you?
Nada es demasiado bueno para mis amigos.
Nothing is too good for my friends.
Pero lo siento -
But I'm sorry -
se ha reducido hasta ahora vasos de plástico.
we are down to plastic cups now.
Eso es un sacrilegio voy a tolerar.
That's a sacrilege I'll tolerate.
Voy a hacer los honores.
I will do the honors.
Oh, vamos a papá.
Oh, come to papa.
¡Oh! Aquí, vasos, tazas.
Ooh! Here, cups, cups.
Aquí vamos.
There we go.
Pisar aquí.
Step on in here.
Hay ya go ...
There ya go...
Uno para el cumpleañero
One for the birthday boy
- Disculpe. ¿Art?
- Excuse me. Art?
No, no para mí.
No, not for me.
Oh, no, yo no bebo.
Oh, no, I don't drink.
No estamos
We're not
vas a la tarjeta, querida.
gonna card you, darling.
Muy bien, aquí, se unen
All right, here, join
al círculo de al menos.
the circle at least.
Bueno, para una larga vida y buena suerte
Well, to long life and good fortune
A nuestro estimado amigo
To our esteemed friend
y colega, John Oldman.
and colleague, John Oldman.
Puede que encuentre la felicidad inmerecida
May he find undeserved bliss
donde quiera que vaya.
wherever he goes.
Escucha Escucha.
Hear, hear.
<i> Skol. Na zdorovye. </ I>
<i>Skol. Na zdorovye.</i>
Uno de la parte superior, John.
One off the top, John.
Mm! Oh eso es bueno.
Mm! Oh, that's good.
Disculpe.
Excuse me.
John, todos estamos pena que te vayas.
John, we're all sorry to see you go.
Verdaderamente.
Truly.
Bueno. Ahora hemos terminado con eso,
Okay. Now we're done with that,
¿qué hacemos para el
what do we do for the
resto de la tarde?
rest of the afternoon?
Alguien tiene un buen tema?
Anyone got a good topic?
De esta manera, tal vez? Je.
Like this, maybe? Heh.
¿Que es eso?
What is that?
Es un buril de un pico de loro.
It's a burin off a parrot beak.
Inclinados punta de cincel ...
Inclined chisel point...
Probablemente Magdaleniense.
Probably early Magdalenian.
¿Puedo ver eso?
May I see that?
Por supuesto.
Sure.
Sí de hecho, eso es lo que es.
Yes indeed, that's what it is.
¿Qué es un buril?
What's a burin?
Un buril es una herramienta de pedernal
A burin is a flint tool
para el ranurado de madera y
for grooving wood and
hueso, cuernos especialmente,
bone, antlers especially,
para hacer puntas de lanza y el arpón.
to make spear and harpoon points.
Magdalenienses no se
Magdalenians weren't
destacan por el trabajo de pedernal,
noted for flint work,
así que esto es un espécimen muy agradable.
so this is a very nice specimen.
Está bien, lo que es un Magdaleniense?
Okay, what's a Magdalenian?
Una tarde de Cromagnon,
A later Cro-Magnon,
sin gettin 'técnica.
without gettin' technical.
Es el cultivo final
It's the final culture
del Paleolítico superior.
of the upper Paleolithic.
Si las piedras pudieran hablar, ¿eh, Arte?
If stones could speak, eh, Art?
Así que ¿de dónde has sacado eso, John?
So where'd you get that, John?
Lo creas o no, de una tienda de segunda mano.
Believe it or not, from a thrift shop.
Un cuarto.
A quarter.
Usted perro afortunado!
You lucky dog!
Tengo que ir a cavar
I gotta go digging
para este tipo de cosas.
for this kind of stuff.
¿Puedo, eh ...?
Can I, uh...?
Sí.
Yeah.
Eh.
Huh.
Tal vez ...
Maybe...
estoy feliz de haberlo hecho esto.
I'm glad you did this.
Hizo lo que? ¿Quieres decir que vaya?
Did what? You mean come over?
¿Tal vez?
Maybe?
Seguro.
Definitely.
Vaya, gracias.
Gee, thanks.
Bueno, nosotros también.
Well, so are we.
Así somos nosotros.
So are we.
No podíamos dejar que acaba de salir corriendo.
We couldn't let you just run off.
Gracias.
Thanks.
John, ¿qué es, ¿eh?
John, what is up, huh?
<i> ¿Está usted en América deseada? </ i>
<i>Are you on America's most wanted?</i>
Nosotros, no se convierta en.
We won't turn you in.
Sí, vamos, fuera con él.
Yeah, come on, out with it.
Estás entre amigos.
You're among friends.
Amigos de Snoopy.
Snoopy friends.
Olvídalo.
Forget it.
Va a crear el misterio.
You are creating the mystery here.
Obviamente, usted tiene algo
Obviously, you have something
que le gustaría decir. ¡Dilo!
you'd like to say. Say it!
Bueno, tal vez ...
Well, maybe I...
Diez, nueve, ocho, siete ...
Ten, nine, eight, seven...
Harry, paro.
Harry, stop.
No es algo que estoy
There is something I'm
tentado a decir que, creo.
tempted to tell you, I think.
Nunca he hecho esto antes,
I've never done this before,
y me pregunto cómo va a ser un éxito.
and I wonder how it'll pan out.
Me pregunto si podría pedir
I wonder if I could ask
que una pregunta tonta.
you a silly question.
John, somos maestros.
John, we're teachers.
Respondemos a las preguntas tontas todo el tiempo.
We answer silly questions all the time.
¡Oye!
Hey!
¿Qué pasa si un hombre desde el Paleolítico superior
What if a man from the upper Paleolithic
sobrevivió hasta el día de hoy?
survived until the present day?
¿Qué quiere decir, sobrevivido?
What do you mean, survived?
Nunca muerto?
Never died?
Sí. ¿Qué iba a ser así?
Yes. What would he be like?
Bueno, sé que algunos chicos.
Well, I know some guys.
¿Alguna vez ha estado en los Ozarks?
You ever been to the Ozarks?
Es una idea interesante.
It's an interesting idea.
¿Qué, estás trabajando en
What, are you working on
una historia de ciencia ficción?
a science fiction story?
Digo que soy. ¿Qué iba a ser así?
Say I am. What would he be like?
Bastante cansado.
Pretty tired.
Bueno, en serio,
Well, seriously,
como el título sugiere el libro de arte,
As Art's book title suggests,
que podría ser como cualquiera de nosotros.
he might be like any of us.
Dan. Un hombre de las cavernas?
Dan. A caveman?
Bueno, no hay ninguna diferencia anatómica
Well, there's no anatomical difference
entre, por ejemplo, un hombre de Cro-Magnon y nosotros.
between, say, a Cro-Magnon and us.
Excepto que, como regla,
Except that as a rule,
hemos crecido más alto.
we've grown taller.
¿Cuál es la selectiva
What's the selective
ventaja de la altura?
advantage of height?
Mejor ver los depredadores
Better to see predators
en la hierba alta, querida.
in tall grass, my dear.
En realidad, alto y flaco
Actually, tall and skinny
irradia calor más
radiates heat more
eficazmente en los climas más cálidos.
effectively in warmer climates.
Y en cuanto a los neandertales,
And as for neanderthals,
quiero decir, todos hemos visto la gente simiescos.
I mean, we've all seen apish people.
Que la cepa es todavía con nosotros.
That strain's still with us.
Pero sería un hombre de las cavernas.
But he'd be a caveman.
No, él no lo haría.
No, he wouldn't.
Hombre hipotético de John
John's hypothetical man
habría vivido
would have lived
a través de siglos ...
through  centuries...
Sí, más o menos.
Yeah, roughly.
... y cambiado con cada uno de ellos.
...and changed with every one of them.
Es decir, suponiendo una inteligencia normal.
I mean, assuming normal intelligence.
Bueno, creemos que los hombres de
Well, we think men of
la Paleolítico superior
the upper Paleolithic
eran tan inteligentes como nosotros.
were as intelligent as we are.
Ellos simplemente no saben tanto.
They just didn't know as much.
Hombre de John habría
John's man would have
aprendido ya que la carrera aprendió.
learned as the race learned.
De hecho, si tuviera una mente inquieta,
In fact, if he had an inquiring mind,
su conocimiento podría ser sorprendente.
his knowledge might be astonishing.
Si lo hace escribir que,
If you do write that,
déjame tener una mirada en ella.
let me have a look at it.
Estoy seguro de que va a hacer algunas
I'm sure you'll make some
boners antropológicos.
anthropological boners.
Es un trato.
It's a deal.
Lo que lo mantendrá con vida?
What would keep him alive?
¿Qué dice el biólogo?
What does the biologist say?
Cigarrillos.
Cigarettes.
Y el helado.
And ice cream.
Está bien, está bien, voy a jugar.
All right, all right, I'll play.
Está bien, um, en términos de ciencia ficción,
All right, um, in science fiction terms,
yo diría ...
I would say...
perfecta regeneración
Perfect regeneration
de las células del cuerpo,
of the body's cells,
especialmente en los órganos vitales.
especially in the vital organs.
En realidad, el ser humano
Actually, the human
cuerpo parece diseñado
body appears designed
para vivir sobre años.
to live about  years.
La mayoría de nosotros simplemente mueren de envenenamiento lento.
Most of us just die of slow poisoning.
Tal vez lo hizo algo bien,
Maybe he did something right,
algo que todos los demás
something everybody else
en la historia se había hecho mal.
in history had done wrong.
¿Qué, como comer la comida,
What, like eat the food,
beber el agua, y respirar el aire?
drink the water, and breathe the air?
Antes de los tiempos modernos,
Prior to modern times,
esos eran prístina.
those were pristine.
Hemos ampliado nuestra esperanza de vida
We've extended our lifespan
en un mundo que es, uh ...
in a world that's, uh...
no se puede vivir en el.
not fit to live in.
Usted sabe, podría suceder.
You know, it could happen.
El páncreas se vuelve más
The pancreas turns over
células cada hora,
cells every  hours,
el revestimiento del estómago en tres días,
the stomach lining in three days,
todo el cuerpo en siete años,
the entire body in seven years,
pero el proceso se tambalea.
but the process falters.
Residuos se acumulan, con el tiempo
Waste accumulates, eventually
resulta fatal para funcionar.
proves fatal to function.
Ahora bien, si una peculiaridad en su sistema inmunológico
Now if a quirk in his immune system
llevó a desintoxicación perfecta,
led to perfect detox,
perfecta renovación, entonces sí.
perfect renewal, then yeah.
Que pudo descomposición pato.
He could duck decay.
Mm, que es un secreto
Mm, that's a secret
todos nos encantaría tener.
we'd all love to have.
¿Realmente quieres hacer eso?
Would you really want to do that?
REALES años?
Live , years?
Bueno, si pudiera mantenerse
Well, if I could stay
saludable y no lo hice edad,
healthy and I didn't age,
quiero decir, ¿por qué no?
I mean, why not?
Sí. Lo que es una oportunidad de aprender.
Yeah. What a chance to learn.
Tiene hambre a nadie?
Is anyone hungry?
Ya sabes, cuanto más pienso
You know, the more I think
en ello, sí, es posible.
about it, yeah, it's possible.
Cualquier cosa es posible, ¿verdad?
Anything is possible, right?
Después de todo, la magia de un siglo,
After all, one century's magic,
la ciencia de otro siglo.
another century's science.
Pensaron Columbus
They thought Columbus
era un chiflado, ¿verdad?
was a nut job, right?
Pasteur, Copérnico?
Pasteur, Copernicus?
Aristarco mucho antes.
Aristarchus long before that.
Derecha.
Right.
Tuve la oportunidad de navegar con Colón,
I had a chance to sail with Columbus,
sólo que no soy el tipo de aventura.
Only I'm not the adventurous type.
Estaba bastante segura de la Tierra era redonda,
I was pretty sure the Earth was round,
pero en ese momento, todavía pensaba
but at that point, I still thought
que podría caerse de un borde a algún lugar ...
he might fall off an edge someplace...
Mira a tu alrededor, John.
Look around, John.
Que acabamos de hacer.
We just did.
Supongo que hay una
I suppose there's a
broma en alguna parte,
joke in there somewhere,
pero yo no lo entiendo.
but I don't get it.
No hay nada que obtener.
There's nothing to get.
¿De qué estamos hablando?
What are we talking about?
Estábamos hablando de un hombre de las cavernas
We were just talking about a caveman
que sobrevive hasta la actualidad.
who survives until the present time.
Como usted ha dicho, lo que es una oportunidad de aprender,
As you said, what a chance to learn,
una vez que aprendí a aprender.
once I learned to learn.
¿Comenzó el whisky
Did you start the whiskey
antes de llegar aquí?
before we got here?
Actúa como si fuera ciencia ficción.
Pretend it's science fiction.
Averiguarlo.
Figure it out.
De acuerdo, a-
Okay, a-
- Muy viejo Cromañón
- Very old Cro-Magnon
vivir hasta el presente.
living until the present.
Oh!
Oh!
¿Qué?
What?
John simplemente confió que
John just confided that
él es, años.
he's , years old.
Oh, John, que no aparenta más.
Oh, John, you don't look a day over .
Bien bien.
Okay, okay.
De acuerdo, Spock, voy a
All right, Spock, I'll
jugar a su pequeño juego.
play your little game.
¿Qué deseas? ¿Cuál es el chiste?
What do you want? What's the punch line?
Una vez cada diez años más o menos, cuando la gente comienza
Every ten years or so, when people start
a notar que no envejecen, sigo adelante.
to notice I don't age, I move on.
Eso es muy bueno,
That's very good,
eso es muy rápida, John.
that's very quick, John.
Quiero leer esa
I wanna read that
historia cuando haya terminado.
story when you're done.
¿Quieres más?
You want more?
Por todos los medios. Esto es genial.
By all means. This is great.
Muy bien, ahora ...
All right, now...
Así que usted piensa que usted es un ...
So you think that you are a...
A, uh, Cromañón.
A, uh, Cro-Magnon.
Bueno, no lo aprendí en la escuela.
Well, I didn't learn it in school.
Esa es mi mejor conjetura,
That's my best guess,
basada en datos arqueológicos,
based on archaeological data,
mapas, la investigación antropológica.
maps, anthropological research.
Desde Mesopotamia,
Since Mesopotamia,
Tengo los últimos ...
I've got the last...
, años recta.
, years straight.
Está por delante de la mayoría de
You're ahead of most
la gente, así que por favor, continúe.
people, so please, go on.
Bueno, ya sabes las cosas de fondo,
Well, you know the background stuff,
por lo que va a hacer breve.
so I'll make it brief.
En lo que llamo mi primer curso de la vida,
In what I call my first lifetime,
que envejecí a alrededor ...
I aged to about ...
lo que ves.
what you see.
Terminé mi líder de grupo.
I ended up leading my group.
Me vieron como mágico.
They saw me as magical.
Ni siquiera tengo que luchar por ella.
I didn't even have to fight for it.
Tuvieron miedo, y me ahuyentó.
Then fear came, and they chased me away.
Pensaron que estaba
They thought that I was
robando sus vidas lejos de mantenerse joven.
stealing their lives away to stay young.
El origen prehistórico
The prehistoric origin
del mito del vampiro.
of the vampire myth.
¡Eso es bueno!
That is good!
Primeros mil años,
First thousand years,
que no sabían a partir de lado.
I didn't know up from sideways.
¿Cómo sabes que los
How do you know the
primeros mil años?
first thousand years?
Una conjetura, en base a lo
An informed guess, based on what
que he aprendido en mis recuerdos.
I've learned in my memories.
La mayoría de la gente apenas puede
Most people can scarcely
recordar su infancia,
remember their childhood,
pero usted tiene recuerdos de aquella época?
but you have memories of that time?
Como la suya, selectiva.
Like yours, selective.
Usted sabe, los puntos altos,
You know, the high points,
los puntos bajos, los traumas.
the low points, traumas.
Se pegan en la mente para siempre.
They stick in the mind forever.
Anote en, o,
Put down at  or ,
todavía se siente una punzada.
you still feel a twinge.
Seguir.
Go on.
Seguí ser perseguido
I kept getting chased
porque no iba a morir,
because I wouldn't die,
así que me dieron la caída de
so I got the hang of
unirse a nuevos grupos que he encontrado.
joining new groups I found.
También me dio la idea de
I also got the idea of
mover periódicamente sobre.
periodically moving on.
Estábamos seminómada, por supuesto,
We were semi-nomadic, of course,
después de que el tiempo
following the weather
y el juego cazábamos.
and the game we hunted.
Los primeros años, estaban fríos.
The first , years were cold.
Hemos aprendido que era más cálido
We learned it was warmer
en elevaciones más bajas.
at lower elevations.
Período glacial tarde, supongo.
Late glacial period, I assume.
¿Cuál fue el terreno como?
What was the terrain like?
Montañoso.
Mountainous.
Llanuras extensas hacia el oeste.
Vast plains to the west.
West - algo que se aprende en la escuela.
West - something you learned in school.
Hacia el sol poniente.
Towards the setting sun.
Sospecho que vi las Islas Británicas
I suspect I saw the British isles
desde lo que hoy es la costa francesa.
from what is now the French coast.
Enormes montañas ...
Huge mountains...
en el otro lado de
on the other side of
un enorme valle profundo
an enormous deep valley
que fue ensombrecida por el sol poniente.
that was shadowed by the setting sun.
Esto es antes de que fueran separados
This is before they were separated
del continente por el aumento de
from the continent by rising
los mares, ya que los glaciares se derritieron.
seas, as glaciers melted.
¿Eso pasó?
That happened?
Sí, al final del Pleistoceno.
Yes, the end of the Pleistocene.
Hasta el momento, lo que dice encaja.
So far, what he says fits.
Oh, sí, en cualquier libro de texto.
Oh, yeah, into any textbook.
Y ahí es donde lo encontré.
And that's where I found it.
¿Cómo puedo tener recuerdo bien
How can I have knowledgeable recall
si yo no tenía conocimiento?
if I didn't have knowledge?
Es todo retrospectiva.
It's all retrospective.
Todo lo que puedo hacer es
All I can do is
integrar mis recuerdos
integrate my recollections
con los hallazgos modernos.
with modern findings.
Hombre de las cavernas, que me va a golpear
Caveman, you gonna hit me
en la cabeza con un club
over the head with a club
y me arrastre en el dormitorio?
and drag me into the bedroom?
Usted sería más divertido consciente.
You'd be more fun conscious.
Oh, John.
Oh, John.
Déjame entenderlo.
Let me get this straight.
No estamos hablando acerca de la reencarnación.
We're not talking about reincarnation.
No estás diciendo que recuerde
You're not saying that you remember
lo que demonios sería,
whatever the hell it would be,
 vidas separadas, muriendo
 separate lifetimes, dying
y naciendo de nuevo y bla, bla?
and being born again and yada yada?
Un curso de la vida.
One lifetime.
Algunos vida.
Some lifetime.
Guau.
Wow.
Tal vez hay algo
Maybe there is something
de esta cosa reencarnación.
to this reincarnation thing.
Se supone que tienes que volver
You're supposed to come back
una y otra vez, aprender y aprender,
again and again, learn and learn,
y de alguna manera, John, que apenas logró
and somehow, John, you just managed
pasar por alto todos los demás cuerpos.
to bypass all the other bodies.
Pues bien, ¿cuál es el punto?
Well, what's the point?
¿Qué hay de los océanos?
What about oceans?
No los vi hasta mucho más tarde.
Didn't see them till much later.
Entonces, ¿cómo puedes saber
So how would you know
un océano de un lago?
an ocean from a lake?
Grandes olas - otra cosa.
Big waves - something else.
Sólo puedo conjeturar en retrospectiva.
I can only surmise in retrospect.
Eras curioso acerca de
Were you curious about
donde todo procede?
where it all came from?
Queremos mirar hacia el cielo y la maravilla.
We would look up at the sky and wonder.
*Tiene que haber
*There's gotta be
algunos tipos grandes hasta allí.
some big guys up there.
¿Qué más hizo todo esto aquí?*
What else made all this down here?*
Al principio pensé que
At first I thought
había algo malo en mí -
there was something wrong with me -
tal vez yo era un mal tipo para no morir.
maybe I was a bad guy for not dying.
Entonces empecé a preguntarme si estaba maldito
Then I began to wonder if I was cursed
o quizás bendita.
or perhaps blessed.
Entonces pensé que tal vez tenía una misión.
Then I thought maybe I had a mission.
¿Todavía crees que haces?
Do you still think you do?
Dios trabaja de maneras misteriosas.
God works in mysterious ways.
Creo que me acaba de pasar.
I think I just happened.
Guau.
Wow.
¿Hola?
Hello?
Sí, Ellie?
Yes, Ellie?
¿Qué ocurre?
What's wrong?
¿Arenoso?
Sandy?
Viniendo.
Coming.
¿Sí?
Yeah?
¿Tenemos mitad de período de Ellie aquí?
Do we have Ellie's midterm here?
Sí, lo siento.
Yeah, sorry.
Lo recogí con las publicaciones periódicas.
I picked it up with the periodicals.
Lo tengo.
Got it.
No, usted está preocupado acerca de sus padres?
No, you're worried about your parents?
No- No se preocupe.
Don't- Don't worry.
Pasaste, C +.
You passed, C+.
Cuídate.
Take care of yourself.
Buen niño.
Good kid.
¿Qué necesidad con la historia pre-med?
What does pre-med need with history?
Lo tengo.
Got it.
Gracias.
Thank you.
Lo siento chicos.
Sorry, guys.
John, por favor continúe.
John, please continue.
Vamos, pensé que
Come on, I thought we
habíamos terminado con eso.
were done with that.
¡No! Vamos a ir adelante con ella.
No! Let's go on with it.
Es interesante.
It's interesting.
Además, creo que él está haciendo
Besides, I think he's making
una cierta cantidad de sentido.
a certain amount of sense.
Como Hegel.
Like Hegel.
La lógica de las premisas absurdas.
Logic from absurd premises.
Que Van Gogh?
That Van Gogh?
Él me lo dio.
He gave it to me.
Estaba, uh, Jacques Bourne en el momento,
I was, uh, Jacques Bourne at the time,
un criador de cerdos.
A pig farmer.
Un criador de cerdos?
A pig farmer?
Me gusta trabajar con las manos.
I like to work with my hands.
Él saldría al lugar, pintar.
He would come out to the place, paint.
Hablamos de la captura de la naturaleza en el arte.
We talked about capturing nature in art.
Turner, Cézanne, Pissarro.
Turner, Cezanne, Pissarro.
Oh, los paisajes Nolde.
Oh, the Nolde landscapes.
No en el tiempo de Van Gogh.
Not in Van Gogh's time.
Los habría querido, sin embargo.
He would have loved them, though.
Sí.
Yes.
Bueno, no entiendo
Well, I don't understand
por qué no puede recordar
why you can't remember
dónde eres.
where you're from.
La geografía no ha cambiado.
Geography hasn't changed.
Aprendí que in-
I learned that in-
conferencias tibias profesor de Hensen.
professor Hensen's tepid lectures.
Pero tienes razón.
But you're right.
¿Dónde vivías cuando
Where did you live when
tenías cinco años?
you were five years old?
Roca pequeña.
Little Rock.
Su madre, que llevó al mercado?
Your mother, she took you to the market?
Mm-hmm. ¿En qué dirección era?
Mm-Hmm. What direction was it?
Desde su casa.
From your house.
No lo sé.
I don't know.
¿Cuán lejos?
How far?
Um, tres bloques.
Um, three blocks.
¿Había referencias
Were there any references
que se pegaron en su mente?
that stuck in your mind?
Bueno, había una gasolinera
Well, there was a gas station
y un campo grande.
and a big field.
Me dijeron que nunca podría ir allí solo.
I was told I could never go there alone.
Y si usted regresó hay hoy en día,
And if you went back there today,
¿Sería lo mismo?
Would it be the same?
No. Estoy seguro de que todo
No. I'm sure it's all
diferente y edificados.
different and built up.
Por lo tanto el dicho
Thus the saying
*No se puede ir a casa otra vez*
*You can't go home again*
Debido a que ya no está allí.
Because it isn't there anymore.
Imagínese que en mi escala-
Picture it on my scale-
emigré a través de un espacio plano sin fin
I migrated through an endless flat space
lleno de cosas nuevas sin fin.
full of endless new things.
Bosques, montañas, tundra, cañones.
Forests, mountains, tundra, canyons.
Mi memoria ve lo que vi entonces.
My memory sees what I saw then.
Mi ojo ve las autopistas, la expansión urbana,
My eye sees freeways, urban sprawl,
Big Macs bajo la Torre Eiffel.
Big Macs under the Eiffel tower.
Desde el principio, el mundo
Early on, the world
se hizo más grande y más grande,
got bigger and bigger,
y luego ...
and then...
Piense en lo que he tenido que desaprender.
Think what I've had to unlearn.
Y ahora se está moviendo adelante.
And now you're moving on.
Como usted ha dicho, no hay
As you've said, there's
charla de mi que no envejecen,
talk of my not aging,
y cuando eso sucede, sigo adelante.
And when that happens, I move on.
Bueno, podría tener sentido
Well, it might make sense
para configurar su identidad siguiente,
to set up your next identity,
Sus próximos diez años, y
Your next ten years, and
luego simplemente dejar caer en él.
then just drop into it.
Lo he hecho un par de veces,
I've done that a few times,
incluso pasan como mi propio hijo.
even passed as my own son.
*Oh, eres un ingeniero, también?
*Oh, you're an engineer, too?
Eres el hijo de Ben. Era un buen hombre.*
You're Ben's son. He was a good man.*
Ahorra problemas con
Saves trouble with
las credenciales y referencias.
credentials and references.
Por otro lado, he
On the other hand, I've
estado rompí un par de veces.
been busted a few times.
Pasó un año en la cárcel, Bélgica,
Spent a year in jail, Belgium,
- no voy a olvidar que -
- I won't forget that -
por falsificar una solicitud de gobierno.
for faking a government application.
ŻCuándo se llega a los Estados Unidos?
When'd you come to America?
, Justo después de la muerte de Van Gogh,
, right after Van Gogh's death,
con algunos inmigrantes franceses ...
With some French immigrants...
Pasando.
Moving on.
Una respuesta para cada pregunta.
An answer for every question.
Excepto uno, John.
Except one, John.
¿Por qué estás haciendo esto?
Why're you doing this?
Un capricho. Quizás no sea tan buena idea.
A whim. Maybe not such a good idea.
Yo ...
I...
quería decir adiós a usted como yo,
Wanted to say good-bye to you as me,
no lo que pensaba que era.
not what you thought I was.
Bueno, ya que esto no es divertido,
Well, since this isn't funny,
que cree que puede tener un problema.
we think you might have a problem.
Un problema muy serio.
A very serious problem.
Tengo cajas para moverse.
I've got boxes to move.
Te voy a dar una mano.
I'll give you a hand.
¿No tienes
Wouldn't you have
alguna reliquia, un artefacto
some relic, an artifact
para recordarle de su vida antes de tiempo?
to remind you of your early life?
De esta manera, tal vez?
Like this, maybe?
Tienda de segunda mano.
Thrift shop.
De Verdad.
Really.
Si usted vivió ..., años ...
If you lived ... , years...
¿tendrá esto?
Would you still have this?
¿Qué causaría a mantenerlo?
What would cause you to keep it?
Como recuerdo de sus inicios,
As a memento to your beginnings,
incluso si usted no tiene
even if you didn't have
el concepto de los comienzos?
the concept of beginnings?
Se habría desaparecido, perdido.
It would be gone, lost.
No.
No.
No tengo artefactos.
I don't have artifacts.
Guarda eso.
Keep that.
Interesante.
Interesting.
Se podría haber mentido sobre eso.
You could have lied about that.
No hablar de mí mientras no estoy.
Don't talk about me while I'm gone.
¿Habla en serio?
Is he serious?
Si lo es, lo siento decir que es ...
If he is, I'm sorry to say he's...
Oh, ¿cómo podría haber
Oh, how could he have
encubierto que durante diez años?
concealed that for ten years?
Menos él no parece ser peligroso.
Least he doesn't appear to be dangerous.
¿Qué estás haciendo?
What are you doing?
Checkin 'por un micrófono oculto.
Checkin' for a hidden mic.
<i> cámara indiscreta. </ i>
<i>Candid camera.</i>
Él de fabricación de estas historias salvajes.
He's fabricating these wild stories.
Nunca lo he visto actuar así.
I've never seen him acting like this.
Oh, es una locura.
Oh, it's crazy.
Todo bien, todo bien,
All right, all right,
tan pronto como sea posible, a continuación.
as soon as you can, then.
Te amo, lo sabes.
I love you, you know.
Lo sé.
I know.
Desde mi primera semana en la oficina.
Since my first week at the office.
¿Y?
And?
Me preocupo mucho por ti,
I care very much about you,
pero ahora que sé lo
but now you know what
que estaría consiguiendo.
you'd be getting into.
¿De verdad crees que eres un hombre de las cavernas?
Do you really think you're a caveman?
¿Vos si?
Do you?
¿Podrías amarme,
Could you love me,
o qué no creer en eso más?
or don't you believe in that anymore?
Yo he superado demasiadas veces.
I've gotten over it too many times.
Aficionado a la que ...
Fond of you...
sin duda atraída por ti.
certainly attracted to you.
¿Eso es?
That's it?
Puedo trabajar con eso.
I can work with that.
Si lo que digo es cierto,
If what I'm saying is true,
que los niños y cualquier envejecerá.
you and any children will age.
No lo haré.
I won't.
Y un día me voy.
And one day I'll leave.
Vas a volver a sus
You'll go back to your
romances de mayo a diciembre.
May-December romances.
El simple hecho es
The simple fact is
que yo no puedo darle para siempre.
that I can't give you forever.
¿Por cuánto tiempo es para siempre?
How long's forever?


No hay comentarios.:

Publicar un comentario