domingo, 5 de febrero de 2017

american dad 12 04 e14 i26

¿Qué piensa la gente de
What do people think of
cuando piensan en Alemania?
when they think of Germany?
Uh ...
Uh...
el Holocau--
The Holocau--
tortillas de avellana! ¡Exactamente!
Hazelnut omelets! Exactly!
Y el siguiente lote es casi ...
And the next batch is almost...
Oh Dios.
Oh, god.
El Roomba oído eso.
The Roomba heard that.
¡Que nadie se mueva!
Nobody move!
Y ninguno de nosotros recuerda
And none of us remember
la compra de este?
buying that?
Así que hay un nuevo programa Web
So there's a new web program
Facebook llamada.
called Facebook.
Es la forma más eficiente
It's the most efficient way
para desear a la gente feliz cumpleaños.
to wish people happy birthday.
¿Qué?
What?
¿Por qué estás snickering?
Why are you snickering?
Papá, de Facebook, como,
Dad, Facebook's, like,
el sitio web más antigua
the oldest web site
en el mundo.
in the world.
Francine,
Francine,
se ha perdido un par de avellanas.
you missed a couple hazelnuts.
Algunos se fueron debajo de la nevera.
Some went under the fridge.
Sé que algunos se hundió
I know some went under
la nevera, Klaus.
the fridge, Klaus.
Es por eso que estoy barriendo
That's why I'm sweeping
bajo la nevera.
under the fridge.
Me gustaría unirse a Facebook,
I'd like to join Facebook,
pero mi equipo de trabajo
but my work computer
no me dejará.
won't let me.
Golpeé la tecla * * introduce
I hit the *enter* key
tan fuerte como pude,
as hard as I could,
pero incluso eso no funcionó.
but even that didn't work.
¿Se puede tener una mirada
Can you have a look
en mi * * introducir clave?
at my *enter* key?
Papá, bien de su teclado.
Dad, your keyboard's fine.
Quiero decir,
I mean,
se rompió la tecla * * entrar,
you broke your *enter* key,
pero ese no es el problema.
but that's not the problem.
Probablemente hay un servidor de seguridad.
There's probably a firewall.
Sólo tiene que descargar Ultrasurf,
Just download Ultrasurf,
descomprimir el software,
unzip the software,
poner el ejecutable
put the executable
en una unidad flash -
on a flash drive --
Espera, vamos a retroceder un poco.
Wait, let's back up a bit.
¿A dónde va mi equipo
Where does my computer go
cuando estoy dormido?
when I'm asleep?
De acuerdo, a no ser una queja,
Okay, not to be a nag,
pero creo que si usted acaba de barrer
but I think if you just sweep
con menos de una amplia movimiento
with less of a wide motion
y más de una -
and more of a --
Sabes que, Klaus?
You know what, Klaus?
Si desea que su preciosa
If you want your precious
avellanas, que barren 'em up.
hazelnuts, you sweep 'em up.
Ew, todos hemos escuchado eso.
Ew, we all heard that.
Tiempo.
Tense.
Papá, ¿por qué no simplemente
Dad, why don't you just
traer mí trabajar con usted?
bring me to work with you?
Voy a poner su computadora.
I'll set your computer up.
Hmm. Usted dando vueltas
Hmm. You hanging around
todos mis colegas de los badass.
all my badass colleagues.
No lo sé.
I don't know.
Papá, no se avergonzará.
Dad, I won't embarrass you.
¿Sabes que?
You know what?
Quizás sea bueno para usted.
Maybe it'll be good for you.
¡Sí!
Yes!
Vas a usar pantalones.
You'll wear pants.
Tengo la pareja perfecta
I have the perfect pair
de pantalones de color caqui de ...
of khakis from...
Sophisticate Petite.
Petite Sophisticate.
Por supuesto que sí.
Of course you do.
¡Increíble! Llego a perder
Awesome! I get to miss
la subida de la cuerda en la clase de gimnasia.
the rope climb in gym class.
No sólo son mis brazos demasiado débil
Not only are my arms too weak
para tirar de mí mismo,
to pull myself up,
pero no me gusta la sensación
but I don't like the feeling
las marcas de cuerda
the rope makes
como se frota
as it rubs
contra mis genitales ...
against my genitals...
hasta que lo haga gustar.
until I do like it.
Steve, espera!
Steve, wait!
No ha intentado -
You haven't tried --
De acuerdo, Klaus, voy a tratar
Okay, Klaus, I will try
uno de sus whatevers color avellana.
one of your hazel whatevers.
Mmm! Esto es realmente bueno.
Mmm! This is really good.
¿Qué hay ahí dentro?
What's in it?
Avellana, la manteca, los huevos,
Hazelnut, butter, eggs,
vacuno, la leche.
veal, milk.
Yo uso la leche entera. Algunas personas --
I use whole milk. Some people --
Espere. ¡¿Ternera?!
Wait. Veal?!
Hay carne en esto?
There's meat in this?
Para espesante.
For thickening.
Tú sabes qué dicen ellos --
You know what they say --
no se puede hacer
you can't make
hazelnussomeletten
hazelnussomeletten
sin kinderkuhfleische.
without kinderkuhfleische.
Klaus! Yo no tengo una comida
Klaus! I haven't meat
en más de un año!
in over a year!
¿Qué le parece la suya, Roger?
How do you like yours, Roger?
Ah, es muy bueno, es muy bueno.
Ah, it's great, it's great.
?
?
? Buenos días, EE.UU.
? Good morning, U.S.A.
? Tengo un sentimiento que
? I got a feelin' that
que va a ser un día maravilloso?
it's gonna be a wonderful day ?
? el sol en el cielo
? the sun in the sky
tiene una sonrisa en su cara?
has a smile on his face ?
? y que está brillando un saludo
? and he's shinin' a salute
de la raza americana?
to the American race ?
? Oh, muchacho, es decir oleaje
? oh, boy, it's swell to say
? Bueno --
? Good --
? buenos días, EE.UU.
? good morning, U.S.A.
<Font color = * # * ecbd> Sinc y correcciones por honeybunny
<font color=*#ecbd*>Sync & corrections by honeybunny
www.addiced.com </ font>
www.addiced.com</font>
Wow, esto es genial.
Wow, this is cool.
Papá, creo que podría ser
Dad, you think I could be
en el día de la CIA?
in the C.I.A. someday?
No sé, hijo.
I don't know, son.
La CIA tiene que ver con los chicos
The C.I.A. is all about guys
que puede hacer cosas como esta.
who can do stuff like this.
Vaya, que era increíble!
Whoa, that was awesome!
Jim es un viejo amigo.
Jim is an old friend.
Es Carl.
It's Carl.
Usted ve lo que hicieron esos jackoffs?
You see what those jackoffs did?
Se han bloqueado mi punto de vista!
They've blocked my view!
Es una palabra fuerte,
It's a strong word,
pero es apropiado.
but it's appropriate.
Esos jackoffs!
Those jackoffs!
¿Quien?
Who?
¿Cuáles son los jackoffs?
Who are the jackoffs?
Nuestro rival número uno -
Our number one rival --
la Agencia Nacional de Seguridad.
the National Security Agency.
Espiar a esto, los empollones!
Spy on this, nerds!
No son ustedes
Aren't you guys
en el mismo equipo?
on the same team?
Steve, permítanme mostrarles
Steve, let me show you
una película informativa.
an informative film.
La CIA comenzó como
The C.I.A. began as
la Oficina
the office
de servicios estratégicos.
of strategic services.
Reconocer la voz?
Recognize the voice?
...fundado por
...founded by
* * Wild Bill Donovan
*Wild Bill* Donovan
cuyo valor
whose courage
y rudo-ery general
and overall badass-ery
ayudado a ganar la Segunda Guerra Mundial.
helped win World War II.
Tiene diste cuenta?
Have you figured it out?
Es un actor famoso.
It's a famous actor.
* * El otro lado?
*Sling Blade*?
Él era todo lo
He was everything
un agente de la CIA debería ser -
a C.I.A. agent should be --
un valiente,
a brave,
tipo duro-mentón grande.
big-chinned tough guy.
Oh, es Billy Bob Thornton.
Oh, it's Billy Bob Thornton.
¡Sí! Pareja de
Yeah! Couple of
los chicos llegaron a encontrarse con él.
the guys got to meet him.
Se dijo que era muy bueno.
They said he was pretty cool.
Y sin embargo
And though
hemos tenido nuestros fracasos ...
we've had our failures...
... Hemos ganado
...we've won
la confianza de la nación,
our nation's trust,
y mantuvimos
and we kept
ese bastardo de Fidel Castro
that bastard Fidel Castro
de conseguir sus manos
from getting his hands
en América.
on America.
Entonces, alguien decidió
Then someone decided
los contribuyentes estadounidenses
the American taxpayers
debe pagar la factura
should foot the bill
para más gobierno,
for more government,
y la Agencia de Seguridad Nacional nació.
and the National Security Agency was born.
Ellos vigilan en secreto
They secretly monitor
todo tipo de comunicación,
all kinds of communication,
incluyendo las llamadas telefónicas
including the phone calls
de los ciudadanos norteamericanos.
of American citizens.
Luchamos durante cuánto
We fight over how much
del presupuesto federal
of the federal budget
debemos tener cada uno.
we should each get.
El año pasado, esas jackoffs
Last year, those jackoffs
nos cuesta una mesa de ping pong.
cost us a ping pong table.
Ahora nuestra sala de juegos
Now our game room
sólo tiene cuatro juegos.
only has four games.
Cuando sea grande, quiero trabajar
When I grow up, I wanna work
aquí contigo, papá.
here with you, dad.
No si eres
Not if you're
durmiendo en el banco doble.
sleeping on the double bank.
Todo bien. a .
All right.  to .
Lo sentimos, inodoro.
Sorry, toilet.
Sé que ha sido vegetariano
I know you've been a vegetarian
el tiempo que tengo.
as long as I have.
Oh, suficiente.
Oh, enough.
Se honesto. Estaba delicioso
Be honest. It was delicious
acerca, ¿no es así, Hayley?
coming up, wasn't it, Hayley?
¿Qué? ¡No! YO --
What? No! I --
Soy vegetariano comprometido.
I'm a committed vegetarian.
¿No era, Hayley?
Wasn't it, Hayley?
¡Bien, bien!
Fine, fine!
¡Estaba delicioso!
It was delicious!
Escucha, es muy bueno que
Listen, it's great that
eres vegetariano.
you're a vegetarian.
Pero usted sabe que la película
But you know that movie
* * La Purga?
*The Purge*?
Es que la película donde
Is that the movie where
esas chicas van de compras?
those girls go shopping?
No, Hayley, si está pensando
No, Hayley, you're thinking
de * el derroche, *
of *The Splurge,*
mi guión no producido,
my unproduced screenplay,
y yo le dije
and I told you
por no hablar de ella
not to speak of it
porque la gente roba
because people steal
grandes ideas.
great ideas.
Lo que necesita es
What you need is
una purga vegetariana -
a vegetarian purge --
un día al año
one day a year
cuando se vuelve loco en la carne.
when you go crazy on meat.
No. Eso viola
No. That violates
todos los principios -
all the principles --
Piénsalo.
Think it over.
Voy a estar en su baño.
I'll be in your bath.
No estoy realmente va
I'm not actually gonna
asearme.
clean myself.
Sólo me gusta sentarse en el desagüe
I just like to sit on the drain
mientras se vacía.
while it empties.
Ahora compartes algo
Now you share something
loco por ti.
crazy about you.
De acuerdo, vaciados de su programas de relleno,
Okay, I culled your bloatware,
servicios que se ejecutan con discapacidad.
disabled running services.
¿Sabías que eras todavía
Did you know you were still
utilizando Netscape Navigator?
using Netscape navigator?
Yo uso estos!
I use these!
Tiempo para el almuerzo, Smith.
Time for lunch, Smith.
Ah, su hijo.
Ah, your son.
La puso allí, joven.
Put her there, young man.
Bullock, puedo llegar a
Mr. Bullock, can I come to
almuerzo con ustedes?
lunch with you guys?
Hmm, con ese apretón de manos blando?
Hmm, with that limp handshake?
La fuerza no es mi especialidad,
Strength's not my speciality,
pero --
but --
Sí, No estoy seguro de que debiera
Yes, I'm not sure you should
venir con nosotros a Applebee.
come with us to Applebee's.
Tenemos una reputación de
We have a reputation to
sostendré con la camarera, Trish.
uphold with our waitress, Trish.
Ella es una madre soltera
She's a single mother
con Sass de sobra!
with sass to spare!
Próximamente, Smith?
Coming, Smith?
¿O tiene planes
Or do you have plans
con Edward Sissyhands aquí?
with Edward Sissyhands here?
Steve será bueno aquí.
Steve will be good here.
Usted todavía tiene trabajo que hacer.
You still have work to do.
Lo siento por mi hijo bobo, señor.
Sorry about my goofball son, sir.
su apretón de manos
His handshake
Me da asco, también.
grosses me out, too.
No es exactamente el material de la CIA.
Not exactly C.I.A. material.
Me convenciste.
You convinced me.
¿Acerca de?
About what?
Baños me hacen olvidar.
Baths make me forgetful.
Que puede ser que también
That I might as well
comer carne hoy.
eat meat today.
Todavía lo amo,
I still love it,
y realmente lo echo de menos.
and I really miss it.
Para las próximas horas,
For the next  hours,
Hayley Smith es un carnívoro.
Hayley Smith is a carnivore.
Quiero comer una hamburguesa.
I want to eat a cheeseburger.
¡Ay! Demasiado duro.
Ow! Too hard.
padre estúpida.
Stupid dad.
No material de la CIA?
Not C.I.A. material?
¿Y qué si no me puedo quitar
So what if I can't shake
una derecha?
a hand right?
Vamos a ver lo que sucede cuando
Let's see what happens when
Me niego a actualizar su Adobe.
I refuse to update your adobe.
No, no, eso es demasiado.
No, no, that's too much.
Cada actualización de Adobe es crítica
Every Adobe update is critical
y debe ser
and should be
instalada inmediatamente.
installed immediately.
Pero estúpida papá!
But stupid dad!
¿Quién me está mirando?
Who's watching me?
¿Quién eres tú?
Who are you?
Un tipo que sabe que
A guy who knows that
Amanda Duquette se excava.
Amanda Duquette digs you.
Y hay vergüenza en ello.
And no shame in that.
Ella es un sólido seis.
She's a solid six.
Seis y cinco años -
Sixes and fives --
ahí es donde las gangas son.
that's where the bargains are.
¿Cómo sabe usted de Amanda?
How do you know about Amanda?
Oh, lo siento. Soy Nat.
Oh, sorry. I'm Nat.
trabajo para
I work for
la Agencia Nacional de Seguridad.
the National Security Agency.
Vimos lo que estaba haciendo
We saw what you were doing
con el equipo de su padre,
with your dad's computer,
y nosotros pensamos que, Steve Smith,
and we think you, Steve Smith,
son material de la NSA.
are N.S.A. material.
De Verdad? Oye, ¿Alguna vez escuchaste
Really? Hey, do you ever listen
a mis conversaciones con los mocos?
to my conversations with snot?
Somos la NSA
We're the N.S.A.
Nos dieron mejores cosas que hacer
We got better things to do
que escuchar
than listen
a dos niños confusos
to two confused kids
ligar entre sí.
flirt with each other.
Qué alivio.
What a relief.
Tu padre te abandonó para ir
Your dad ditched you to go
a Applebee con sus amigos.
to Applebee's with his friends.
¿Cómo sabes eso?
How'd you know that?
Somos la NSA Sabemos
We're the N.S.A. We know
que va a Applebee.
who goes to Applebee's.
Vemos, no aprendemos cosas
See, we don't learn stuff
los mudos,
the dumb,
antigua usanza de la CIA.
old-fashioned C.I.A. way.
Utilizamos aquí la cabeza.
We use our heads here.
Venga.
Come on.
Te voy a enseñar una película.
Let me show you a movie.
Estoy viendo un montón
I'm watching a lot
de las películas en la actualidad.
of movies today.
Segunda Guerra Mundial
World War II
No fue ganado por los deportistas.
wasn't won by jocks.
Fue ganado por los nerds.
It was won by nerds.
Construimos los primeros ordenadores
We built the first computers
y se rompió los japoneses
and broke the Japanese
y códigos alemanes.
and German codes.
Ahora bien, esto que me dieron.
Now this one I got.
Eso es George Takei.
That's George Takei.
Una sola computadora NSA
A single N.S.A. computer
hace más de
does more than
un centenar de agentes de la CIA.
a hundred C.I.A. agents.
monitoreamos
We monitor
las comunicaciones mundiales.
the world's communications.
Si estamos hablando,
If you're talking,
la NSA está escuchando.
the N.S.A. is listening.
Eso es lo que mantiene seguro a Estados Unidos.
That's what keeps America safe.
Eso fue George Takei.
That was George Takei.
Sí, he dicho que ya.
Yeah, I said that already.
Lo siento, no puedo escuchar nada
Sorry, I can't hear anything
cuando estoy comiendo mis callos.
when I'm munching my corns.
Mmm!
Mmm!
Oh! Shh!
Oh! Shh!
Oh, estoy tan disgustado
Oh, I'm so disgusted
conmigo mismo,
with myself,
pero no puedo dejar de comer esto.
but I can't stop eating this.
¿Qué dije?
What did I say?
Te encantaría.
You would love it.
¿Y que pasó?
And what happened?
¡Lo amas!
You love it!
Oh, no vamos a parar aquí,
Oh, we're not stopping here,
Roger.
Roger.
Si estoy teniendo un día de la carne,
If I'm having a meat day,
Voy hasta el final.
I'm going all the way.
Quiero conseguir extraño.
I want to get weird.
Te refieres...
You mean...
Roger, me llevan a Koreatown.
Roger, take me to Koreatown.
¿Tomarte? Quiero decir,
Take you? I mean,
podemos simplemente ir al barrio coreano?
can we just go to Koreatown?
¿Qué va a pasar?
What's gonna happen?
Voy a tener que conducir,
I'm gonna be driving,
y vas a sentarse
and you're gonna sit
¿en la espalda?
in the back?
Me alegro de su hijo
I'm glad your son
no arruinar nuestro almuerzo.
didn't ruin our lunch.
Se me habría rebelado
It would've revolted me
para ver su muñeca floja
to see his limp wrist
sosteniendo un pollo tierno.
holding up a chicken tender.
Y Trish!
And Trish!
¿Cómo sería pensar Trish?
What would Trish think?
la fuerza del brazo no es lo suyo.
Arm strength isn't his thing.
Steve encontrará su cosa,
Steve will find his thing,
No lo sé,
I don't know,
trabaja en un ordenador
working on a computer
en algún lugar, como ...
someplace, like...
? El bautismo ser bautizado ser bautizado
? Doop be doop be doop
Los empollones son así.
Nerds are like that.
? El bautismo ser bautizado ser bautizado
? Doop be doop be doop
Eso no es cómo hablar!
That's not how I talk!
No digo ...
I don't say...
? El bautismo ser bautizado ser bautizado
? Doop be doop be doop
que ustedes están viendo ellos
you guys are watching them
¿todo el tiempo?
all the time?
Sí, el más suciedad
Yeah, the more dirt
obtenemos sobre ellos,
we get on them,
la mayor parte de su presupuesto
the more of their budget
podemos tomar.
we can take.
Hemos estado tratando de conseguir en
We've been trying to get on
al ordenador de su padre,
to your dad's computer,
pero no podemos averiguar
but we can't figure out
donde guarda sus archivos.
where he keeps his files.
? El bautismo ser bautizado ser bautizado
? Doop be doop be doop
¿Cómo es que todavía lo está haciendo?
How is he still doing it?
¿Y cómo es que todavía
And how is he still
conseguir risas ?!
getting laughs?!
Ahí tienes. Oye,
There you are. Hey,
lo de la comida, amigo.
sorry about lunch, buddy.
Pero gracias
But thanks
para la creación de Facebook.
for setting up Facebook.
Facebook ... en!
Facebook...on!
Notificar a mis amigos de
Notify my friends of
mis muchos logros ... en!
my many accomplishments... on!
Necesito tomar sus discos, ¿de acuerdo?
I need to take your disks, okay?
Para conseguirlos...
To get them...
digitalmente limpiado.
digitally cleaned.
¿Debo obtener la totalidad
Should I get the whole
limpiado equipo?
computer cleaned?
¿Eso haría más feliz?
Would that make it happier?
No.
No.
No se siente nada.
It doesn't feel anything.
A veces me gustaría
Sometimes I wish
Yo era un ordenador.
I was a computer.
Suenas un poco de mal agüero,
You sound a little ominous,
Steve.
Steve.
¿Está todo bien?
Is everything okay?
Sí, todo está bien.
Yes, everything's fine.
¡Guay!
Cool!
Come, Hayley.
Eat it, Hayley.
¡Cometelo!
Eat it!
Oh Dios mío.
Oh, my god.
Podía sentir su lucha contra
I could feel him fighting
todo el camino hasta la garganta.
all the way down my throat.
No quiero morir.
He did not wanna die.
Hayley,
Hayley,
¿Cuál es tu fantasía más salvaje?
what's your wildest fantasy?
He sido secuestrada
I've been kidnapped
por tres chicos africanos,
by three African guys,
y mientras
and while
todo el pueblo, los relojes
the whole village watches,
su guerrero más poderoso
their most powerful warrior
demandas que se desnudan.
demands that I disrobe.
Whoa, está bien, fascinante.
Whoa, okay, fascinating.
Volverá a.
Will return to.
Pero me refería
But I meant
su fantasía más salvaje de alimentos.
your wildest food fantasy.
Yo, eh ...
I, uh...
No sé si debería decir.
I don't know if I should say.
Oh, esto va a ser bueno!
Oh, this is gonna be good!
Siempre he querido comer
I've always wanted to eat
un gorila -
a gorilla --
un gorila que pueda hablar
a gorilla that can speak
lenguaje de señas.
sign language.
Quiero comer su cerebro.
I wanna eat its brain.
Oh, esto es verdaderamente horrible.
Oh, that is truly horrifying.
Oh, estoy disgustado!
Oh, I'm disgusted!
Debe estar disgustado.
You should be disgusted.
Pero conozco a un chico.
But I do know a guy.
No puedo creer esto.
I can't believe this.
La CIA sería estúpido
The C.I.A. would be stupid
para almacenar sus datos de esta manera.
to store their data this way.
Son estúpidos!
They are stupids!
Oh, con lo que hay aquí,
Oh, with what's on here,
podríamos llevarlos hacia abajo!
we could take them down!
Ni siquiera va a ser una CIA
There won't even be a C.I.A.
Espera, que parece un poco fuerte.
Wait, that seems a tad strong.
No te dan un voto.
You don't get a vote.
pensé
I thought
Estaba material de la NSA.
I was N.S.A. material.
Ya no. Usted es lo que llamamos
Not anymore. You're what we call
a * descarta activos. *
a *discarded asset.*
Más tarde, traidor.
Later, traitor.
Lo sentimos, conseguido
Sorry, gotta
se deslice fuera de esta puerta, también.
swipe you out of this door, too.
Que ponerlas
That'll get
tan lejos como la cafetería.
you as far as the cafeteria.
Alguien habrá que
Someone there will have to
se desliza la pantalla hacia el garaje.
swipe you to the garage.
A continuación, sólo puede caminar hasta
Then you can just walk up
la rampa.
the ramp.
Técnicamente, usted tiene
Technically, you have
de pasar el dedo en la parte superior,
to swipe at the top,
pero es sólo una de
but it's just one of
esas puertas de brazo,
those arm gates,
lo que sólo puede pato
so you can just duck
bajo ello. Uh, bye!
under it. Uh, bye!
Oh...
Oh...
la CIA
The C.I.A.
¿Qué pasó con la CIA?
What happened to the C.I.A.?
Silencio, papá. La CIA se ha ido.
Hush, papa. The C.I.A. is gone.
Se ha ido por mucho tiempo.
It's been gone for a long time.
¿Quién me ha traicionado?
Who betrayed me?
Alguien me ha traicionado.
Someone betrayed me.
Bueno, lo hice.
Well, I did it.
I, siempre y alimentos para la familia.
I provided food for the family.
Es Klaus.
It's Klaus.
Pero pero...
But... But...
No nos podemos permitir salsa tártara!
We can't afford tartar sauce!
Bueno, supongo que será mejor que vaya
Well, I guess I'd better go
a mi trabajo como stripper.
to my job as a stripper.
¿Qué ha pasado?
What's happened?
Con su CIA ha ido,
With your C.I.A. gone,
era fácil para Cuba
it was easy for Cuba
para invadir Estados Unidos.
to invade United States.
¡Llegó Fidel!
All hail Fidel!
Lo que es una pesadilla horrible.
What a horrible nightmare.
Y ¿por qué me incluyo que
And why did I include that
pieza extra
extra part
en realidad, yo vi
where I actually saw
madre de extracción?
mom stripping?
Uno de los problemas a la vez.
One problem at a time.
Papá. Papá, despierta.
Dad. Dad, wake up.
Hice algo terrible.
I did something terrible.
Estaba curioseando en usted,
I was snooping on you,
y oí
and I heard
lo que dijo de mí.
what you said about me.
Y me enfadé tanto
And I got so mad
Yo te traicioné a la NSA
I betrayed you to the N.S.A.
NSA?
N.S.A.?
Les di
I gave them
todos sus disquetes,
all your floppy disks,
y que van a utilizarlos
and they're gonna use them
para poner la CIA
to put the C.I.A.
¡fuera del negocio!
out of business!
Me siento tan mal.
I feel so awful.
¿Cómo puedo hacer esto para usted?
How can I make this up to you?
Me temo que eso es imposible,
I'm afraid that's impossible,
son.
son.
¿Qué ... ¡No! Papá, por favor!
Wha... No! Papa, please!
Recuerde que cuando usted y yo construimos
Remember when you and I built
ese fuerte en el bosque?
that fort out in the woods?
Yo sugeriría que vaya en directo
I'd suggest you go live
en ese fuerte, Steve.
in that fort, Steve.
No hay traidores pueden vivir
No traitors can live
bajo mi techo.
under my roof.
Lata --
Can --
puedo decir adiós a mamá?
can I say goodbye to mom?
Ese es su adiós,
That's her waving goodbye,
Steve.
Steve.
Estoy por mi cuenta...
I'm on my own...
tal vez para siempre.
maybe forever.
Probablemente debería esperar
I should probably wait
comer mis aperitivos.
to eat my snacks.
Voy a poner 'em
I'll just put 'em
donde yo pueda verlas.
where I can see 'em.
Así que todos ustedes
So y'all
quiero comer un gorila de firma?
wanna eat a signing gorilla?
Nos dieron una. ¡Mitones!
We got one. Mittens!
¿Tienes el dinero?
You got the money?
Todo bien. Ustedes, la gente piensa
All right. You folks think
sobre el vino.
about wine pairings.
¿Estamos de acuerdo con esto?
Are we okay with this?
Despues de hoy,
After today,
Nunca estoy comiendo carne de nuevo.
I am never eating meat again.
Pero voy a salir en la parte superior.
But I'm going out on top.
No me refiero,
No, I mean,
estamos bien con el vino?
are we okay with wine?
Siempre he oído cerveza
I've always heard beer
con el cerebro gorila.
with gorilla brain.
¿Por qué me traiciono a mi padre?
Why did I betray my dad?
¿Y por qué yo como todos mis bocadillos?
And why did I eat all my snacks?
Que siempre tenga aperitivos
You'll always have snacks
siempre y cuando estoy cerca.
as long as I'm around.
Dad!
Dad!
Steve,
Steve,
Estaba herida me traicionaste.
I was hurt you betrayed me.
Pero ahora puedo ver
But now I can see
de donde vino.
where it came from.
Estaba tan loco.
I was just so mad.
Usted le dijo a sus amigos
You told your friends
Yo no era material de la CIA!
I wasn't C.I.A. material!
Y luego resultó no ser!
And then I turned out not to be!
Whoa, animarse, hijo.
Whoa, buck up, son.
Siento haber dicho eso.
I'm sorry I said that.
Y yo estaba equivocado, de todos modos.
And I was wrong, anyway.
Es decir, que descubierto mi plan.
I mean, you figured out my plan.
Tienes razón. YO...
You're right. I...
¿Tu plan?
Your plan?
Usted sabía que nunca había
You knew I'd never
dar una patada fuera de la casa.
kick you out of the house.
Sólo tenía que conseguir que
I just needed to get you
en algún lugar donde no conocía
somewhere where I knew
la NSA no podía espiar a nosotros.
the N.S.A. couldn't snoop on us.
Derecha. Tu plan.
Right. Your plan.
Es por eso que podía permitirse el lujo de comer
That's why I could afford to eat
todos mis aperitivos de forma inmediata.
all my snacks right away.
Yo no tengo que jugar
I didn't have to play
el juego el tiempo.
the long game.
Ahora, ¿dónde crees
Now, where do you think
mis discos son?
my disks are?
Olvídate de los discos.
Forget the disks.
Han subido los datos.
They've uploaded the data.
No serán nublados, sin embargo,
They won't be clouded yet,
no lo suficientemente seguro.
not secure enough.
Pero va a estar en alguna parte
But it will be somewhere
una copia de seguridad en su granja de servidores.
backed up on their server farm.
De acuerdo, no sé
Okay, I don't know
lo que significa que nada de eso.
what any of that means.
Lo crucial es
The crucial thing is
obtenemos esos discos espalda.
we get those disks back.
¿Cómo vamos a entrar ahí?
How are we gonna get in there?
Ellos tienen el triple bloqueo,
They have triple lock,
sistemas de cifrado de huellas digitales.
fingerprint encryption systems.
¿Ha comprobado el techo?
Did you check the roof?
Los empollones nunca se suben en el techo.
Nerds never go up on the roof.
Porque del sol.
'Cause of the sun.
Vamos, Steve! Sígueme arriba!
Come on, Steve! Follow me up!
Una subida de la cuerda?
A rope climb?
Papá, no puede hacerlo!
Dad, I can't do it!
Claro que puedes, Steve!
Sure, you can, Steve!
No siempre lo digo,
I don't always say it,
pero yo creo en ti!
but I believe in you!
¡Lo estoy haciendo!
I'm doing it!
Todo por mí mismo.
All by myself.
UH oh.
Uh-oh.
Aquí es donde el roce
Here's where the rubbing
comienza a sentirse rara.
starts to feel funny.
Esto va a ser un mal momento
This'll be a bad time
para una erección.
for a boner.
No pensar en
Don't think about
la cuerda en la escuela.
the rope at school.
Aah!
Aah!
¡Lo hice! ¿Vete a casa?
I did it! Go home?
Trabajo no se hace, hijo.
Job's not done, son.
Bueno, no es este lindo?
Well, isn't this cute?
Padre e hijo.
Father and son.
Sí es cierto.
Yeah, that's right.
Este es mi padre,
This is my dad,
Stan Smith, de la CIA
Stan Smith of the C.I.A.
CIA ?!
C.I.A.?!
No, El-Theodore!
No, The-Theodore!
Disparales.
Shoot them.
¿Alguna vez incluso un incendio
You ever even fire
esa cosa, hijo?
that thing, son?
No. He descargado
No. I downloaded
un PDF sobre el uso del arma de fuego.
a PDF about gun use.
¡Disparale!
Shoot him!
Aah! ¡Tan ruidoso!
Aah! So loud!
Estás a un grupo de nerds.
You're just a bunch of nerds.
¿Qué hacen los matones de nerds?
What do bullies do to nerds?
Steve?
Steve?
Un nurple morado!
A purple nurple!
Ah, ah, ah!
Ah, ah, ah!
Titty Twister!
Titty twister!
Bien, ahora ¿qué tal uno
Okay, now how 'bout one
que no está en el pezón?
that's not on the nipple?
Noogie!
Noogie!
Ow! Ow! Ow! Ow!
Ow! Ow! Ow! Ow!
Dejar de golpear a ti mismo!
Quit punching yourself!
Ay, ay, ay, ay, ay!
Ow, ow, ow, ow, ow!
Cerdo del vientre!
Pig belly!
Aah, aah, aah, aah, aah!
Aah, aah, aah, aah, aah!
Wedgie! wedgie Atómica No.!
Wedgie! No. Atomic wedgie!
Aah, aah, aah!
Aah, aah, aah!
Ay, ay, ay, ay!
Ow, ow, ow, ow!
Ah, ah, ah!
Ah, ah, ah!
Aah! Ay, ay, ay.
Aah! Ow, ow, ow.
Usted es lo que llamamos ...
You're what we call...
un idiota descartado.
a discarded asshole.
máquinas pésimo.
Lousy machines.
El almacenamiento de los datos privados de los Estados Unidos.
Storing America’s private data.
Dad, dad!
Dad, dad!
Yo sé de una mejor manera.
I know a better way.
Todos estaban conectados
They were all connected
en una serie.
in a series.
Al igual que las luces de Navidad, papá.
Like Christmas lights, papa.
No!
No!
Error  --
Error  --
NSA No se han encontrado contenidos.
N.S.A. files not found.
Nat, vas a tomar
Nat, are you gonna take
que la ropa interior de la cabeza?
that underwear off your head?
Es la única cosa
It's the only thing
que se siente bien en este momento.
that feels good right now.
Mmm, creo que acabo de comer
Mmm, I think I just ate
la memoria
the memory
de cuando fue quitada
of when it was taken away
de su madre.
from its mom.
Así que no hay partes en absoluto?
So no sides at all?
Mmm, oh...
Mmm, oh...
Oh, no.
Oh, no.
Oh, esto fue un error.
Oh, this was a mistake.
Tienes toda la razón que era!
You're damn right it was!
Gus Derwitt, Pesca
Gus Derwitt, U.S. Fish
Y Wildlife Service.
& Wildlife Service.
Te tenemos en la cinta
We got you on tape
comer una especie en peligro de extinción.
eating an endangered species.
Eso es
That's
-Año de prisión.
a -year prison term.
Por favor, ella comió accidentalmente
Please, she accidentally ate
vacuno de esta mañana.
veal this morning.
Se puede ver cómo llegamos aquí.
You can see how we got here.
Lo sentimos mucho!
We're so sorry!
Por favor, no nos convierte en!
Please don't turn us in!
Hmm, bueno, mis manos
Hmm, well, my hands
no son exactamente limpio.
aren't exactly clean either.
Había probablemente una manera
There was probably a way
para hacer esto
to do this
sin matanza de un gorila.
without butchering a gorilla.
Te diré lo que, dame $ ,,
Tell you what, give me $,,
Voy a dejar de caminar.
I'll let you walk.
Tengo $.
I have $.
Tengo dos sellos
I have two stamps
y un billete utilizado
and a used ticket
al Planetario Adler de Chicago.
to Chicago’s Adler Planetarium.
Se la entrega y salir de aquí
Hand it over and get out of here
antes de que cambie de opinión.
before I change my mind.
No debe haber lados.
There should be sides.
Llegamos dólares
We got  bucks
y cualesquiera que sean dos sellos para siempre
and whatever two forever stamps
vale la pena en estos días.
is worth these days.
Lo siento. Lo siento.
I'm sorry. I'm sorry.
El viejo switcheroo gorila cerebro
The old gorilla brain switcheroo
no juega como antes.
doesn't play like it used to.
Tal vez necesitamos una nueva estafa.
Maybe we need a new swindle.
¿Quieres grift con
You wanna grift with
¿alguien más? Esta bien.
someone else? That's fine.
Pero todavía gon 'ser
But you still gon' be
mi esposo.
my husband.
Esta noche, has demostrado
Tonight, you proved
usted es material de la CIA.
you are C.I.A. material.
Acabamos de hacer una misión juntos.
We just did a mission together.
Ponla allí.
Put her there.
Hmm, no podemos hacer nada
Hmm, nothing we can do
sobre el sudor.
about the sweat.
Eso es de un lado de su madre.
That's from your mom's side.
Pero se puede apretar la empuñadura.
But you can tighten up the grip.
Bueno, bueno, sigue siendo bastante débil,
Alright, alright, still pretty weak,
pero para lograrlo.
but getting there.
Ahí está, ahora hay un apretón de manos.
There it is, now there's a handshake.
Chico mono. Usted dejándolo como una punta?
Cute kid. You leaving him as a tip?
Causar última vez que no dejar una propina.
Cause last time you didn't leave a tip.
Trish.
Trish.


No hay comentarios.:

Publicar un comentario