martes, 7 de febrero de 2017

matrix

Bienvenido...
Welcome...
... Al mundo real.
...to the real world.
MORFEO:
MORPHEUS:
Lo hemos hecho, Trinidad.
We've done it, Trinity.
Lo encontramos.
We found him.
Espero que estes bien.
I hope you're right.
MORFEO: No tiene que esperar.
MORPHEUS: I don't have to hope.
Lo sé.
I know it.
¿Estoy muerto?
Am I dead?
Lejos de ahi.
Far from it.
Todavía necesita mucho trabajo.
He still needs a lot of work.
¿Qué estás haciendo?
What are you doing?
Sus músculos atrofiados.
Your muscles atrophied.
Los estamos reconstruyendo.
We're rebuilding them.
¿Por qué me duelen los ojos?
Why do my eyes hurt?
Nunca los he usado antes.
You've never used them before.
El descanso, Neo.
Rest, Neo.
Las respuestas están llegando.
The answers are coming.
(LA PUERTA SE ABRE)
(DOOR OPENS)
Morpheus, lo que me ha pasado?
Morpheus, what's happened to me?
¿Qué es este lugar?
What is this place?
Más importante que lo que * * * cuando es. *
More important than *what* is *when.*
*Cuando*?
*When*?
Usted cree que es el año ...
You believe it's the year ...
... Cuando en realidad, está más cerca.
...when in fact, it's closer to .
No puedo decir exactamente
I can't tell you exactly
qué año es ...
what year it is...
... Porque, honestamente, no lo sabemos.
...because we honestly don't know.
No hay nada que pueda decir
There's nothing I can say
que explicará por usted.
that will explain it for you.
Ven conmigo.
Come with me.
Ver por ti mismo.
See for yourself.
MORFEO:
MORPHEUS:
Este es mi barco.
This is my ship.
La Nabucodonosor.
The Nebuchadnezzar.
Es un aerodeslizador.
It's a hovercraft.
Esta es la cubierta principal.
This is the main deck.
Este es el núcleo ...
This is the core...
... Donde emitimos nuestra señal pirata
...where we broadcast our pirate signal
y cortar en la Matriz.
and hack into the Matrix.
La mayor parte de mi equipo que ya conoce.
Most of my crew you already know.
Esto es Ap ...
This is Apoc...
...Cambiar...
...Switch...
... Y Cypher.
...and Cypher.
Hola.
Hi.
Los que no saben:
The ones you don't know:
El tanque y su hermano mayor, dormilón.
Tank and his big brother, Dozer.
El pequeño detrás de ti es Mouse.
The little one behind you is Mouse.
Usted quería saber
You wanted to know
¿cuál es la Matrix?
what the Matrix is?
Trinidad.
Trinity.
Intenta relajarte.
Try to relax.
Esto se sentirá un poco raro.
This will feel a little weird.
Esta...
This...
... Es la construcción.
...is the Construct.
Es nuestro programa de carga.
It's our loading program.
Podemos cargar cualquier cosa, desde ropa ...
We can load anything, from clothing...
... A los equipos ...
...to equipment...
... Las armas ...
...weapons...
... Simulaciones de formación ...
...training simulations...
... Cualquier cosa que necesitamos.
...anything we need.
NEO: En este momento estamos en el interior
NEO: Right now we're inside
un programa de ordenador?
a computer program?
¿Es realmente tan difícil de creer?
Is it really so hard to believe?
Tu ropa es diferente.
Your clothes are different.
Los tapones en su cuerpo se han ido.
The plugs in your body are gone.
Su cabello ha cambiado.
Your hair has changed.
Su aspecto actual es lo que llamamos
Your appearance now is what we call
*residual selfimage.*
*residual selfimage.*
Es la proyección mental
It is the mental projection
de su yo digital.
of your digital self.
Esto no es real?
This isn't real?
Qué es real*?
What is *real*?
¿Cómo se define * real *?
How do you define *real*?
Si estás hablando
If you're talking about
lo que se puede sentir ...
what you can feel...
... Lo que se puede oler, gustar y ver ...
...what you can smell, taste and see...
... Entonces * real * es simplemente eléctrica
...then *real* is simply electrical
señales interpretadas por el cerebro.
signals interpreted by your brain.
Este es el mundo que conoces.
This is the world that you know.
El mundo tal como era en el extremo
The world as it was at the end
del siglo XX.
of the th century.
Ahora existe sólo como parte de
It exists now only as part of
una simulación neuralinteractive ...
a neuralinteractive simulation...
... Que llamamos la Matriz.
...that we call the Matrix.
Has estado viviendo
You've been living
en un mundo ideal, Neo.
in a dream world, Neo.
Este es el mundo ...
This is the world...
... Tal como existe hoy en día.
...as it exists today.
Bienvenido a * el desierto ...
Welcome to *the desert...
... De lo real. *
...of the real.*
No tenemos más que retazos
We have only bits and pieces
de información.
of information.
Pero lo que sabemos a ciencia cierta
But what we know for certain
es que a principios del   siglo XXI ...
is that in the early  st century...
... Toda la humanidad se unió
...all of mankind was united
en la celebración.
in celebration.
Nos maravillamos de nuestra propia magnificencia
We marveled at our own magnificence
como nos dimos a luz a AI.
as we gave birth to AI.
AI.
AI.
¿Quieres decir que la inteligencia artificial.
You mean artificial intelligence.
Una conciencia singular que dio lugar a
A singular consciousness that spawned
toda una raza de máquinas.
an entire race of machines.
No sabemos quien golpeó primero,
We don't know who struck first,
nosotros o ellos.
us or them.
Pero sabemos que fuimos nosotros
But we know that it was us
que quemaron el cielo.
that scorched the sky.
Ellos dependían de la energía solar ...
They were dependent on solar power...
... Y se creía que
...and it was believed that
que serían incapaces de sobrevivir ...
they would be unable to survive...
... Y sin una fuente de energía
...without an energy source
tan abundantes como el sol.
as abundant as the sun.
A lo largo de la historia humana, tenemos
Throughout human history, we have
dependido de máquinas para sobrevivir.
been dependent on machines to survive.
Destino, al parecer, no es
Fate, it seems, is not
sin un sentido de la ironía.
without a sense of irony.
El cuerpo humano genera más
The human body generates more
bioelectricidad que una batería de voltios.
bioelectricity than a volt battery.
Y otra, de BTU de calor corporal.
And over , BTUs of body heat.
En combinación con una forma de fusión ...
Combined with a form of fusion...
... Las máquinas habían encontrado toda la energía
...the machines had found all the energy
iban a necesitar.
they would ever need.
Hay campos, Neo,
There are fields, Neo,
campos sin fin ...
endless fields...
... los seres humanos, donde
...where human beings
ya no son nacidos.
are no longer born.
Somos adultos.
We are grown.
Por el tiempo más largo,
For the longest time,
Yo no lo creería.
I wouldn't believe it.
Y entonces vi los campos
And then I saw the fields
con mis propios ojos...
with my own eyes...
... Los vieron licuan los muertos ...
...watched them liquefy the dead...
... Para que pudieran ser alimentados por vía intravenosa
...so they could be fed intravenously
a los vivos.
to the living.
Y allí de pie,
And standing there,
frente a la pura precisión, horrible ...
facing the pure, horrifying precision...
... Me di cuenta
...I came to realize
la evidencia de la verdad.
the obviousness of the truth.
¿Cuál es la Matrix?
What is the Matrix?
Control.
Control.
La matriz es un computergenerated
The Matrix is a computergenerated
mundo de sueños...
dream world...
... Construido para mantenernos bajo control ...
...built to keep us under control...
... Con el fin de cambiar un ser humano ...
...in order to change a human being...
...dentro de esto.
...into this.
No.
No.
Yo no lo creo.
I don't believe it.
No es posible.
It's not possible.
No dije que sería fácil, Neo.
I didn't say it would be easy, Neo.
Sólo dije que sería la verdad.
I just said it would be the truth.
¡Detener!
Stop!
¡Déjame salir!
Let me out!
¡Déjame salir! Quiero salir!
Let me out! I want out!
Fácil, Neo. Fácil.
Easy, Neo. Easy.
Obtener esta cosa fuera de mí.
Get this thing out of me.
Obtener esta cosa fuera de mí!
Get this thing out of me!
Don't touch me!
Don't touch me!
Manténgase alejado de mí!
Stay away from me!
Yo no lo creo.
I don't believe it.
Yo no lo creo.
I don't believe it.
Yo no lo creo.
I don't believe it.
Él va a pop.
He's gonna pop.
Respirar, Neo.
Breathe, Neo.
Solo respira.
Just breathe.
No puedo volver atrás, ¿verdad?
I can't go back, can I?
No.
No.
Pero si pudiera ...
But if you could...
... ¿De verdad quieren?
...would you really want to?
Te debo una disculpa.
I owe you an apology.
Tenemos una regla.
We have a rule.
Nunca nos liberamos una mente
We never free a mind
una vez que se alcanza una determinada edad.
once it's reached a certain age.
Es peligroso.
It's dangerous.
La mente tiene problemas para dejar ir.
The mind has trouble letting go.
Lo he visto antes, y lo siento.
I've seen it before, and I'm sorry.
Hice lo que hice porque ...
I did what I did because...
... Tenía que hacerlo.
...I had to.
Cuando la matriz se construyó en primer lugar,
When the Matrix was first built,
hubo un hombre nacido en el interior ...
there was a man born inside...
... Que tenía la capacidad
...who had the ability
para cambiar lo que quisiera ...
to change whatever he wanted...
... Para rehacer la Matrix a su antojo.
...to remake the Matrix as he saw fit.
Fue él quien liberó el primero de nosotros ...
It was he who freed the first of us...
... Nos enseñó la verdad.
...taught us the truth.
Mientras exista la Matriz ...
As long as the Matrix exists...
... La raza humana nunca será libre.
...the human race will never be free.
Después de su muerte ...
After he died...
... El oráculo profetizó su regreso ...
...the Oracle prophesied his return...
... Y que su venida sería el granizo
...and that his coming would hail
la destrucción de la matriz ...
the destruction of the Matrix...
... Fin a la guerra ...
...end the war...
... Llevar la libertad a nuestro pueblo.
...bring freedom to our people.
Por eso hay quienes
That is why there are those of us who
pasado la vida buscando la Matriz ...
spent our lives searching the Matrix...
... Iooking para él.
...Iooking for him.
Hice lo que hice porque ...
I did what I did because...
... Creo que búsqueda ha terminado.
...I believe that search is over.
Descansar un poco.
Get some rest.
Usted va a necesitar.
You're going to need it.
¿Para qué?
For what?
Su entrenamiento.
Your training.
Mañana. ¿Has dormido?
Morning. Did you sleep?
Se quiere esta noche.
You will tonight.
Lo garantizo.
I guarantee it.
Estoy tanque. Voy a ser su operador.
I'm Tank. I'll be your operator.
Usted no tiene ninguna ...
You don't have any...
Los agujeros? Nop.
Holes? Nope.
Yo y mi hermano, dormilón, son%
Me and my brother, Dozer, are %
pura, pasado de moda, de cosecha propia humano.
pure, oldfashioned, homegrown human.
Nacido libre aquí ...
Born free right here...
...en el mundo real.
...in the real world.
verdadero hijo de Sion.
Genuine child of Zion.
¿Sión?
Zion?
Si la guerra había terminado mañana ...
If the war was over tomorrow...
... Zion donde el partido habría.
...Zion's where the party would be.
Es una ciudad?
It's a city?
La última ciudad humana.
The last human city.
El único lugar que nos queda.
The only place we have left.
¿Dónde está?
Where is it?
bajo tierra cerca del núcleo de la Tierra,
Deep underground near the Earth's core,
donde está todavía caliente.
where it's still warm.
Vive lo suficiente,
You live long enough,
es posible verlo.
you might see it.
Maldito! Tengo que decirte, estoy emocionado
Goddamn! I gotta tell you, I'm excited
para ver lo que eres capaz de ...
to see what you're capable of...
... Si Morpheus es correcto y todos.
...if Morpheus is right and all.
No se supone que
We're not supposed to
hablar de esto, pero ...
talk about this, but...
...si usted es...
...if you are...
... Es un momento muy emocionante.
...it's a very exciting time.
Tenemos mucho que hacer.
We got a lot to do.
Tenemos que llegar a ella.
We gotta get to it.
Se supone que debemos empezar
We're supposed to start
con las primeras estos programas.
with these programs first.
Eso es importante mierda aburrida.
That's major boring shit.
Vamos a hacer algo más divertido.
Let's do something more fun.
Qué tal si...
How about...
...¿entrenamiento de combate?
...combat training?
* * Jujitsu?
*Jujitsu*?
Voy a aprender jujitsu?
I'm going to learn jujitsu?
Mierda!
Holy shit!
* Oye, Mikey, creo que a él le gusta. *
*Hey, Mikey, I think he likes it.*
¿Qué tal un poco más?
How about some more?
Oh sí.
Hell, yes.
Sí, claro.
Hell, yeah.
¿Como es el?
How is he?
Diez horas seguidas.
Ten hours straight.
Es una máquina.
He's a machine.
Yo sé kung fu.
I know kung fu.
Muéstrame.
Show me.
Este es un programa de entrenamiento ...
This is a sparring program...
... Similar a la realidad programada
...similar to the programmed reality
de la matriz.
of the Matrix.
Tiene las mismas reglas básicas.
It has the same basic rules.
Como la gravedad.
Like gravity.
Estas reglas no son diferentes
These rules are no different
que las de un sistema informático.
than those of a computer system.
Algunos de ellos se pueden doblar.
Some of them can be bent.
Otros pueden ser rotos.
Others can be broken.
¿Entender?
Understand?
Entonces me golpeó ...
Then hit me...
...si puedes.
...if you can.
¡Bueno!
Good!
Adaptación.
Adaptation.
Improvisación.
Improvisation.
Sin embargo, su debilidad ...
But your weakness...
... No es su técnica.
...is not your technique.
Morpheus Neo está luchando.
Morpheus is fighting Neo.
¿Cómo me golpearon usted?
How did I beat you?
Eres demasiado rápido.
You're too fast.
Crees eso...
Do you believe that...
... Mi ser más fuerte o más rápido ...
...my being stronger or faster...
... Tiene algo que ver
...has anything to do
con mis músculos en este lugar?
with my muscles in this place?
Cree que está el aire para respirar?
You think you're breathing air?
¡De nuevo!
Again!
Jesucristo, que es rápido!
Jesus Christ, he's fast!
sus neurokinetics
His neurokinetics
están muy por encima de lo normal.
are way above normal.
¿Que estas esperando?
What are you waiting for?
Eres más rápido que esto.
You're faster than this.
No creas que eres.
Don't think you are.
Sabe que está.
Know you are.
¡Venga! Deja de tratar de pegarme,
Come on! Stop trying to hit me,
y me golpeó!
and hit me!
Yo no lo creo.
I don't believe it.
Yo sé lo que estás tratando de hacer.
I know what you're trying to do.
Estoy tratando de liberar su mente, Neo.
I'm trying to free your mind, Neo.
Pero sólo puedo mostrar la puerta.
But I can only show you the door.
Tienes que caminar a través de él.
You have to walk through it.
Tanque, cargar el programa de salto.
Tank, load the jump program.
Hay que dejar que todo se vaya, Neo.
You have to let it all go, Neo.
Miedo...
Fear...
... La duda y la incredulidad.
...doubt and disbelief.
Libera tu mente.
Free your mind.
Whoa.
Whoa.
Visto bueno.
Okeydokey.
Libera mi mente.
Free my mind.
¿Y si lo hace?
What if he makes it?
Nunca nadie en el primer salto.
No one's ever made their first jump.
RATÓN: Lo sé.
MOUSE: I know.
Pero lo que si lo hace?
But what if he does?
No lo hará.
He won't.
Venga.
Come on.
Todo bien.
All right.
No hay problema. Libera mi mente.
No problem. Free my mind.
Libera mi mente. No hay problema. Derecha.
Free my mind. No problem. Right.
Qué significa eso?
What does that mean?
Esto no quiere decir nada.
It doesn't mean anything.
Todo el mundo cae por primera vez.
Everybody falls the first time.
Paso pie derecho?
Right, Trin?
Pensé que no era real.
I thought it wasn't real.
Su mente lo hace real.
Your mind makes it real.
Si te matan en Matrix ...
If you're killed in the Matrix...
... Se muere aquí?
...you die here?
El cuerpo no puede vivir sin la mente.
The body cannot live without the mind.
No te recuerdo nunca
I don't remember you ever
traerme la cena.
bringing me dinner.
Hay algo en él,
There is something about him,
¿no es así?
isn't there?
Eres un creyente ahora?
You're a believer now?
Me sigo preguntando ...
I keep wondering...
... Si Morpheus es tan seguro,
...if Morpheus is so sure,
¿por qué no llevarlo a ver al Oráculo?
why not take him to see the Oracle?
Morfeo lo llevará
Morpheus will take him
cuando esté listo.
when he's ready.
La matriz es un sistema, Neo.
The Matrix is a system, Neo.
Ese sistema es nuestro enemigo.
That system is our enemy.
Pero cuando estás dentro,
But when you're inside,
¿que ves?
what do you see?
Empresarios, profesores,
Businessmen, teachers,
abogados, carpinteros.
lawyers, carpenters.
Las mismas mentes de la gente
The very minds of the people
estamos tratando de salvar.
we are trying to save.
Pero hasta que lo hagamos, estas personas son
But until we do, these people are
una parte de ese sistema ...
a part of that system...
... Y eso les hace nuestro enemigo.
...and that makes them our enemy.
Tienes que entender...
You have to understand...
... La mayoría de estas personas no son
...most of these people are not
listo para ser desconectado.
ready to be unplugged.
Y muchos de ellos son tan inertes ...
And many of them are so inert...
... Tan desesperadamente dependientes
...so hopelessly dependent
en el sistema ...
on the system...
... Que van a luchar para protegerla.
...that they will fight to protect it.
Estabas Me estás escuchando o mirando
Were you listening to me or looking
a la mujer del vestido rojo?
at the woman in the red dress?
Yo era...
I was...
Mirar de nuevo.
Look again.
Congelarlo.
Freeze it.
NEO: Esta no es la Matrix?
NEO: This isn't the Matrix?
MORFEO: No.
MORPHEUS: No.
Es otro programa de entrenamiento
It's another training program
pensados ??para aprender una cosa:
designed to teach you one thing:
Si usted no es uno de nosotros,
If you are not one of us,
Tú eres uno de ellos.
you are one of them.
¿Qué son?
What are they?
programas sensibles.
Sentient programs.
Pueden entrar y salir de cualquier
They can move in and out of any
software todavía cableado a su sistema.
software still hardwired to their system.
Esto significa que cualquier persona
That means that anyone
No tenemos desenchufado ...
we haven't unplugged...
... Es potencialmente un agente.
...is potentially an agent.
Dentro de la matriz ...
Inside the Matrix...
... Son todos ...
...they are everyone...
... Y no son nadie.
...and they are no one.
Hemos sobrevivido al ocultar
We have survived by hiding
y huir de ellos ...
and running from them...
... Pero ellos son los guardianes.
...but they are the gatekeepers.
Están vigilando todas las puertas
They're guarding all the doors
y la celebración de todas las claves.
and holding all the keys.
Tarde o temprano, alguien lo hará
Sooner or later, someone will
tiene que luchar contra ellos.
have to fight them.
¿Alguien?
Someone?
MORFEO:
MORPHEUS:
No voy a mentirte, Neo.
I won't lie to you, Neo.
Cada hombre o mujer que
Every single man or woman who
ha luchado contra un agente, ha muerto.
has fought an agent, has died.
Pero donde han fallado,
But where they have failed,
tu tendrás exito.
you will succeed.
¿Por qué?
Why?
MORFEO: He visto un punzón agente
MORPHEUS: I've seen an agent punch
a través de un muro de hormigón.
through a concrete wall.
Los hombres se han vaciado clips completos en ellas
Men have emptied entire clips at them
y golpeó nada más que aire.
and hit nothing but air.
Sin embargo, su fuerza y ??velocidad son todavía
Yet their strength and speed are still
basado en un mundo construido sobre reglas.
based in a world built on rules.
Por eso...
Because of that...
... Ellos nunca serán tan fuertes
...they will never be as strong
o tan rápido como usted puede ser.
or as fast as you can be.
¿Qué me estás diciendo?
What are you telling me?
Que puedo esquivar las balas?
That I can dodge bullets?
No, Neo.
No, Neo.
Estoy tratando de decirle
I'm trying to tell you
que cuando esté listo ...
that when you're ready...
... Usted no tendrá que hacerlo.
...you won't have to.


TANQUE:
TANK:
Tenemos problemas.
We got trouble.
Sion hizo enviar el aviso?
Did Zion send the warning?
No, otra nave.
No, another ship.
Mierda.
Shit.
Squiddy de barrido en rápida.
Squiddy's sweeping in quick.
Squiddy?
Squiddy?
Un centinela. Una máquina de matar
A sentinel. A killing machine
diseñada para una cosa.
designed for one thing.
Buscar y destruir.
Search and destroy.
La dejó allí.
Set her down there.
¿Cómo nos va, Tanque?
How are we doing, Tank?
línea de alimentación.
Power offline.
EMP armado ...
EMP armed...
...y listo.
...and ready.
EMP?
EMP?
Pulso electromagnetico.
Electromagnetic pulse.
Desactiva cualquier sistema eléctrico
Disables any electrical system
en el radio de la explosión.
in the blast radius.
Es la única arma que tenemos
It's the only weapon we have
contra las máquinas.
against the machines.
NEO: ¿Dónde estamos?
NEO: Where are we?
Sus servicios y los residuos viejos sistemas.
Their old service and waste systems.
Alcantarillas.
Sewers.
TRINIDAD: No solía ser ciudades
TRINITY: There used to be cities
que se extendió por cientos de millas.
that spanned hundreds of miles.
Ahora bien, estas son las alcantarillas
Now these sewers are
todo lo que queda.
all that's left.
Tranquilo.
Quiet.
Whoa! Neo.
Whoa! Neo.
Tienes miedo a los bejesus fuera de mí.
You scared the bejesus out of me.
Lo siento.
Sorry.
Está bien.
It's okay.
Es eso...?
Is that...?
¿La matriz?
The Matrix?
Sí.
Yeah.
¿Siempre mire codificado?
Do you always look at it encoded?
Bueno, tienes que hacerlo.
Well, you have to.
Los traductores de imagen trabajan
The image translators work
para el programa de construcción.
for the construct program.
Pero hay demasiada información
But there's way too much information
para decodificar la matriz.
to decode the Matrix.
Te acostumbras.
You get used to it.
Ni siquiera veo el código.
I don't even see the code.
Todo lo que veo es rubia, morena, pelirroja.
All I see is blonde, brunette, redhead.
Vos si...
Do you...
...¿quiero una bebida?
...want a drink?
Por supuesto.
Sure.
Ya sabes...
You know...
...Sé lo que estás pensando.
...I know what you're thinking.
Porque en este momento estoy pensando
Because right now I'm thinking
la misma cosa.
the same thing.
En realidad, he estado pensando
Actually, I've been thinking it
desde que llegué aquí.
ever since I got here.
¿Por qué, oh, por qué no me tomo
Why, oh, why didn't I take
la pastilla azul?
the blue pill?
(TOS)
(COUGHS)
Buena mierda, ¿eh?
Good shit, huh?
Dozer lo hace.
Dozer makes it.
Es bueno para dos cosas:
It's good for two things:
motores y desengrasantes
Degreasing engines and
matando a las células del cerebro.
killing brain cells.
Entonces, ¿puedo hacerte una pregunta?
So can I ask you something?
¿Le dijo por qué lo hizo?
Did he tell you why he did it?
¿Por qué estás aquí?
Why you're here?
¡Jesús!
Jesus!
Qué trabajo mente.
What a mind job.
Por lo que está aquí para salvar el mundo.
So you're here to save the world.
Qué estás diciendo
What do you say
a algo así?
to something like that?
Un pequeño consejo.
A little piece of advice.
Ves un agente ...
You see an agent...
... Haces lo que hacemos:
...you do what we do:
Correr.
Run.
El usuario ejecuta el culo.
You run your ass off.
Gracias por el trago.
Thanks for the drink.
Dulces sueños.
Sweet dreams.
HERRERO:
SMITH:
¿Tenemos un trato, señor Reagan?
Do we have a deal, Mr. Reagan?
Ya sabes...
You know...
... Sé que este filete no existe.
...I know this steak doesn't exist.
Yo sé que cuando me lo puse
I know that when I put it
en mi boca...
in my mouth...
... La Matriz está diciendo a mi cerebro
...the Matrix is telling my brain
que es...
that it is...
...jugoso...
...juicy...
...y delicioso.
...and delicious.
Después de nueve años ...
After nine years...
... ¿Sabes lo que cuenta?
...you know what I realize?
La ignorancia es felicidad.
Ignorance is bliss.
Entonces tenemos un trato.
Then we have a deal.
No quiero recordar nada.
I don't want to remember nothing.
Nada. ¿Tú entiendes?
Nothing. You understand?
Y yo quiero ser rico.
And I want to be rich.
Ya sabes, alguien importante.
You know, someone important.
Como un actor.
Like an actor.
Lo que usted quiera, señor Reagan.
Whatever you want, Mr. Reagan.
Bueno.
Okay.
Usted consigue mi cuerpo
You get my body
de nuevo en una planta de energía ...
back in a power plant...
... Me vuelva a insertar en la matriz ...
...reinsert me into the Matrix...
... Voy a conseguir lo que quiere.
...I'll get you what you want.
Los códigos de acceso a la unidad central de Zion.
Access codes to the Zion mainframe.
No. Te lo dije, no los conozco.
No. I told you, I don't know them.
Puedo conseguir que el hombre que lo hace.
I can get you the man who does.
Morfeo.
Morpheus.
Aquí tienes, amigo.
Here you go, buddy.
Desayuno de campeones.
Breakfast of champions.
Cierra los ojos, se siente
Close your eyes, it feels
como si estuvieras comiendo huevos crudos.
like you're eating runny eggs.
O un plato de mocos.
Or a bowl of snot.
RATÓN:
MOUSE:
Ya sabes lo que me recuerda?
You know what it reminds me of?
Tastee trigo. ¿te ha
Tastee Wheat. Did you
Nunca jamás coma Tastee trigo?
ever eat Tastee Wheat?
No, pero técnicamente,
No, but technically,
ni usted lo hizo.
neither did you.
Eso es exactamente mi punto. Exactamente.
That's exactly my point. Exactly.
Debido a que usted tiene que preguntarse ...
Because you have to wonder...
... ¿Cómo las máquinas realmente saben
...how do the machines really know
lo Tastee trigo probado como?
what Tastee Wheat tasted like?
Tal vez se equivocaron.
Maybe they got it wrong.
Tal vez lo que pienso Tastee trigo
Maybe what I think Tastee Wheat
sabía como, en realidad sabía como ...
tasted like, actually tasted like...
... Avena o el atún.
...oatmeal or tuna fish.
Eso hace que uno se pregunta.
That makes you wonder.
Tomar pollo, por ejemplo.
Take chicken, for example.
Tal vez no sabían
Maybe they didn't know
qué hacer con el sabor como ...
what to make it taste like...
... Por lo que su sabor
...which is why it tastes
como todo.
like everything.
Y tal vez ...
And maybe they...
Cállate.
Shut up.
DORMILÓN:
DOZER:
Es una proteína singlecelled ...
It's a singlecelled protein...
... Combinado con aminoácidos sintéticos,
...combined with synthetic aminos,
vitaminas y minerales.
vitamins and minerals.
Todo lo que el cuerpo necesita.
Everything the body needs.
No tiene por qué todo
It doesn't have everything
el cuerpo necesita.
the body needs.
Entiendo que haya ejecutado a través
I understand you've run through
el programa de capacitación de los agentes.
the agent training program.
Usted sabe, yo escribí ese programa.
You know, I wrote that program.
Aquí viene.
Here it comes.
RATÓN: ¿Qué le parece?
MOUSE: What did you think of her?
NEO: ¿De quién?
NEO: Of who?
La mujer en el vestido rojo.
The woman in the red dress.
Yo la diseñé.
I designed her.
Ella no habla mucho ...
She doesn't talk very much...
... Pero si desea conocerla,
...but if you'd like to meet her,
Puedo arreglar un medio más personal.
I can arrange a more personal milieu.
El proxeneta digitales duro en el trabajo.
The digital pimp hard at work.
No prestar atención a
Pay no attention to
estos hipócritas, Neo.
these hypocrites, Neo.
Negar nuestros propios impulsos ...
To deny our own impulses...
... Es negar la misma cosa
...is to deny the very thing
que nos hace humanos.
that makes us human.
Dormilón, cuando haya terminado ...
Dozer, when you're done...
... Llevar el buque hasta la emisión de profundidad.
...bring the ship up to broadcast depth.
Vamos a entrar.
We're going in.
Estoy tomando Neo verla.
I'm taking Neo to see her.
Descubre a quién?
See who?
El oráculo.
The Oracle.
Todo el mundo observe ...
Everyone please observe...
... El uso de cinturones * *
...the *fasten seat belt*
y * No fumar * signos están encendidas.
and *no smoking* signs are on.
Sentarse y disfrutar de su vuelo.
Sit back and enjoy your flight.


Estaban en.
We're in.
Estaremos de vuelta en una hora.
We'll be back in an hour.
(Teléfono marca, entonces ANILLOS)
(PHONE DIALS, THEN RINGS)
MORFEO:
MORPHEUS:
Increíble...
Unbelievable...
... ¿No es así?
...isn't it?
NEO: ¡Dios!
NEO: God!
¿Qué?
What?
He usado para comer allí.
I used to eat there.
Muy buenos fideos.
Really good noodles.
Tengo estos recuerdos de mi vida.
I have these memories from my life.
Ninguno de ellos ha pasado.
None of them happened.
Qué significa eso?
What does that mean?
Que la matriz no se puede decir
That the Matrix cannot tell you
quien eres.
who you are.
Pero un oráculo puede?
But an oracle can?
Eso es diferente.
That's different.
¿Fue a ella?
Did you go to her?
TRINIDAD:
TRINITY:
Sí.
Yes.
¿Que te ha dicho?
What did she tell you?
Ella me dijo...
She told me...
¿Qué?
What?
MORFEO:
MORPHEUS:
Estaban aquí.
We're here.
Neo, ven conmigo.
Neo, come with me.
Así es este el mismo oráculo
So is this the same oracle
eso hizo...
that made...
...¿la profecía?
...the prophecy?
Sí. Ella es muy antigua. Ella ha estado
Yes. She's very old. She's been
con nosotros desde el principio.
with us since the beginning.
NEO: El principio?
NEO: The beginning?
De la Resistencia.
Of the Resistance.
Y sabe qué? ¿Todo?
And she knows what? Everything?
Ella diría que sabe lo suficiente.
She would say she knows enough.
Y ella nunca se equivoca.
And she's never wrong.
MORFEO: Trato de no pensar de ella
MORPHEUS: Try not to think of it
en términos del bien y el mal.
in terms of right and wrong.
Ella es una guía, Neo.
She is a guide, Neo.
Ella puede ayudar a encontrar el camino.
She can help you to find the path.
Ella te ayudó?
She helped you?
Sí.
Yes.
¿Que te ha dicho?
What did she tell you?
Que iba a encontrar el Uno.
That I would find the One.
Te dije que sólo puede
I told you I can only
le mostrará la puerta.
show you the door.
Tienes que caminar a través de él.
You have to walk through it.
Hola, Neo.
Hello, Neo.
Estás justo a tiempo.
You're right on time.
Siéntase como en casa, Morpheus.
Make yourself at home, Morpheus.
Neo, ven conmigo.
Neo, come with me.
Estos son los otros potenciales.
These are the other Potentials.
Puede esperar aquí.
You can wait here.
CHICO:
BOY:
No tratar de doblar la cuchara.
Do not try and bend the spoon.
Eso es imposible.
That's impossible.
En su lugar, sólo se trate
Instead, only try
para darse cuenta de la verdad.
to realize the truth.
¿Que verdad?
What truth?
No hay cuchara.
There is no spoon.
¿No hay cuchara?
There is no spoon?
Entonces verá que no es la cuchara
Then you'll see that it is not the spoon
que se dobla. Es sólo a ti mismo.
that bends. It is only yourself.
El Oracle va a ver ahora.
The Oracle will you see now.
ORÁCULO:
ORACLE:
Sé que eres Neo.
I know you're Neo.
Estar bien con usted.
Be right with you.
Usted es el Oracle?
You're the Oracle?
Bingo.
Bingo.
No es exactamente lo que usted
Not quite what you
estaban esperando, ¿verdad?
were expecting, right?
Casi termino.
Almost done.
Huelen bien, ¿verdad?
Smell good, don't they?
Sí.
Yeah.
ORÁCULO:
ORACLE:
Yo pediría que sentarse ...
I'd ask you to sit down...
... Pero no vas a de todos modos.
...but you're not going to anyway.
Y no se preocupe por el jarrón.
And don't worry about the vase.
Lo jarrón?
What vase?
Ese jarrón.
That vase.
Lo siento.
I'm sorry.
Dije, no se preocupe por ello.
I said, don't worry about it.
Voy a uno de mis hijos para solucionarlo.
I'll get one of my kids to fix it.
¿Como supiste?
How did you know?
Lo que realmente va a hornear
What's really going to bake
el fideo más adelante es ...
your noodle later on is...
... ¿Todavía haya roto
...would you still have broken it
si no hubiera dicho nada?
if I hadn't said anything?
Eres más lindo de lo que pensaba.
You're cuter than I thought.
Puedo ver por qué te gusta.
I can see why she likes you.
¿Quien?
Who?
No demasiado brillante, sin embargo.
Not too bright, though.
¿Sabe por qué Morpheus
You know why Morpheus
te trajo a verme.
brought you to see me.
Asi que...
So...
...¿Qué piensas?
...what do you think?
¿Crees que eres el Uno?
Do you think you are the One?
No lo sé.
I don't know.
¿Sabes lo que significa?
You know what that means?
Es América.
It's Latin.
Medios, Conócete a ti mismo *. *
Means, *Know thyself.*
Voy a dejar entrar en un pequeño secreto.
I'll let you in on a little secret.
Siendo el Uno es simplemente
Being the One is just
como estar en el amor.
like being in love.
Nadie puede decir que estás enamorado.
No one can tell you you're in love.
Que acaba de saber que ...
You just know it...
...por los cuatro costados.
...through and through.
Bolas con los huesos.
Balls to bones.
Bien...
Well...
... Será mejor que echar un vistazo a ti.
...I'd better have a look at you.
Abre la boca. Decir, Ah *. *
Open your mouth. Say, *Ah.*
Bueno...
Okay...
Ahora se supone que debo decir,
Now I'm supposed to say,
* Hmm, eso es interesante, pero ... *
*Hmm, that's interesting, but...*
Entonces dices:
Then you say:
¿Pero que?
But what?
Pero usted ya sabe
But you already know
lo que voy a decir.
what I'm going to tell you.
No soy el unico.
I'm not the One.
Lo siento, chico.
Sorry, kid.
Tienes el don ...
You got the gift...
... Pero parece
...but it looks like
que está esperando algo.
you're waiting for something.
¿Qué?
What?
Su próxima vida, tal vez. ¿Quién sabe?
Your next life, maybe. Who knows?
Esa es la forma en que estas cosas pasan.
That's the way these things go.
Lo que es gracioso?
What's funny?
Morfeo.
Morpheus.
Casi me había convencido.
He almost had me convinced.
Lo sé.
I know.
Pobre Morfeo.
Poor Morpheus.
Sin él, estamos perdidos.
Without him, we're lost.
¿Qué quiere decir, sin él * *?
What do you mean, *without him*?
Estas seguro que quieres
Are you sure you want
escuchar esto?
to hear this?
Morpheus cree en ti, Neo.
Morpheus believes in you, Neo.
Y nadie, ni tú, ni siquiera yo ...
And no one, not you, not even me...
... Le puede convencer de lo contrario.
...can convince him otherwise.
Se cree que tan ciegamente ...
He believes it so blindly...
... Que va a sacrificar
...that he's going to sacrifice
su vida para salvar la suya.
his life to save yours.
¿Qué?
What?
ORACLE: Vas a
ORACLE: You're going to
tener que tomar una decisión.
have to make a choice.
Por un lado,
In the one hand,
que tendrá la vida de Morfeo.
you'll have Morpheus' life.
Y en el otro lado,
And in the other hand,
usted tendrá su propia cuenta.
you'll have your own.
Uno de ustedes va a morir.
One of you is going to die.
¿Cuál va a ser de hasta usted.
Which one will be up to you.
Lo siento, chico. Realmente soy.
I'm sorry, kiddo. I really am.
Usted tiene un alma buena.
You have a good soul.
Y no me gusta dar
And I hate giving
buenas personas malas noticias.
good people bad news.
No se preocupe.
Don't worry about it.
Tan pronto como tu
As soon as you
un paso fuera de la puerta ...
step outside that door...
... Usted comenzará a sentirse mejor.
...you'll start feeling better.
Usted recordará que no cree
You'll remember you don't believe
en ninguno de esta basura destino.
in any of this fate crap.
Usted está en control de su propia vida.
You're in control of your own life.
¿Recuerda?
Remember?
Aquí...
Here...
... Tomar una galleta.
...take a cookie.
Prometo, por el momento
I promise, by the time
que haya terminado de comer ...
you're done eating it...
... Se sentirá como en forma de lluvia.
...you'll feel right as rain.
Lo que fue dicho...
What was said...
... Era para usted ...
...was for you...
... Y para usted solo.
...and for you alone.


Están en el camino.
They're on the way.
¿Que es eso?
What is that?
Oh, ya se ha visto.
Oh, déjà vu.
¿Que acabas de decir?
What did you just say?
Nada.
Nothing.
Acabamos de ver.
Just déjà vu.
TRINIDAD: ¿Qué viste?
TRINITY: What did you see?
CYPHER: ¿Qué pasó?
CYPHER: What happened?
Un gato negro se fue de nosotros ...
A black cat went past us...
... Luego otro igual.
...then another just like it.
¿Era el mismo gato?
Was it the same cat?
No estoy seguro.
I'm not sure.
Cambiar, Ap.
Switch, Apoc.
¿Qué es?
What is it?
Un deja vu suele ser un problema técnico en el
A déjà vu is usually a glitch in the


No hay comentarios.:

Publicar un comentario